Wir hoffen, dass ihr alle gut ins neue Jahr gestartet seit. :)
Wo wir uns hier im Jahr 2023 befinden, befindet sich Nepal bereits im
Jahr 2080!! Während unser gregorianische Kalender ein Sonnenkalender ist und sich am Lauf der Erde um die Sonne orientiert, rechnen die Nepalesen mit dem Bikram Sambat Kalender der ein Lunisolarkalender ist der sich nach Sonne als auch an den Mondphasen orientiert. Darum sind sie zu unserem Kalender "etwas" voraus. Gefeiert wird dann im April.
Seit kurzem fördern wir ein Träger, der bei der letzten Projektreise dabei war. Saroj ist ein junger talentierter Nepalese der es aus eigener Kraft nicht schaffen würde die Guide Ausbildung selber zu finanzieren. Auf Wunsch und Sponsorenbeiträgen einiger die an bei der Projektreise dabei waren, helfen wir Saroj weiter auf der Leiter hoch zu steigen. Er hat bereits die erste obligatorische Englisch-Schule besucht und startet bald mit der Guide-Ausbildung. Wir wünschen Saroj gutes Gelingen, und freuen uns ihm diese Chance geben zu können.
Pasang wird bald wieder nach Chheskam reisen und die nächsten Projekte aufgleisen. Zum einen möchten wir die Wasserversorgung erweitern und weitere 35 Häuser anschliessen. Für dieses Projekt müssen weitere Gespräche mit Landbesitzer geführt werden. Die Rohre würden durch privates Land führen, darum muss neu verhandelt werden. Die bisherigen Besitzer des Landes haben uns dieses Gratis zur Verfügung gestellt. So hoffen, wir dass es bei den nächsten auch so sein wird. Die einheimischen profitieren vom Wasser, daraus wird eine Zusammenarbeit vorausgesetzt.
Wir sind gespannt und freuen uns dann euch über die Verhandlungen berichten zu können. :)
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
We hope you all had a good start into the new year. :)
Whereas we are here in the year 2023, Nepal is already in the year
year 2080!!! While our Gregorian calendar is a solar calendar and is oriented to the course of the earth around the sun, the Nepalese reckon with the Bikram Sambat calendar, which is a lunisolar calendar that is oriented to the sun as well as the phases of the moon. That is why they are "slightly" ahead of our calendar. Celebrations are held in April.
We recently started sponsoring a porter who was with us on the last project trip. Saroj is a young talented Nepalese who would not be able to finance the guide training on his own. At the request and sponsorship of some of those who participated in the project trip, we are helping Saroj to climb further up the ladder. He has already attended the first compulsory English school and will soon start with the guide training. We wish Saroj good luck and are happy to give him this chance.
Pasang will soon travel back to Chheskam and start the next projects. Firstly, we would like to extend the water supply and connect another 35 houses. For this project, further discussions need to be held with landowners. The pipes would run through private land, so we have to renegotiate. The previous owners of the land have given it to us free of charge. So we hope that it will be the same for the next ones. The local people benefit from the water, so cooperation is required.
We are curious and look forward to being able to report to you on the negotiations. :)
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Nun sind wir bereits vier Tage zu Hause. Langsames eingewöhnen, Wäsche waschen, Familie treffen, von den Erlebnissen erzählen. Diese werden mit jedem Tag begreifbarer, eindrücklicher. Langsam verstehen wir was wir geleistet und erlebt haben. Die Fotos auf dem Handy sind der Beweis für eine wundervolle Reise mit neuen Freunden. :)
Und was ist zu Hause? Der kleine Luxus beginnt. Licht mittels Schalter einstellen, warmes Wasser aus dem Wasserhahn, Wäre von der Heizung und nicht von Yakmist. Wie schnell wird wohl dieser kleine Luxus zur Normalität? Es geht schnell, denn wir sind uns das gewohnt. Wir haben das Glück in diese Welt hinein geboren zu sein. In eine Welt, wo wir all diese Sachen haben. In einem Monat haben wir ein Land kennengelernt, wo dieser Luxus nicht hat. Nun werden wir sicher diese Sachen um so mehr geniessen, schätzen!
Wie geht es bei Swiss Hope Sherpa weiter? Pasang und ich hatten einen Monat Zeit, um uns Gedanken zu machen. Wir haben folgende Ideen, die wir bald umsetzten möchten:
Now we are already four days at home. Slowly settling in, doing laundry, meeting family, telling them about our experiences. With each passing day, our experiences become more tangible and
impressive. Slowly we understand what we have done and experienced. The photos on the cell phone are the proof of a wonderful trip with new friends. :)
And what is at home? The small luxury begins. Setting the light with a switch, warm water from the tap, heat from the heater and not from yakmist. How fast will this little luxury become
normality? It goes fast, because we are used to it. We have the luck to be born into this world. Into a world where we have all these things. In one month, we got to know a country where this
luxury does not have. Now we will surely enjoy and appreciate these things even more!
What is the next step for Swiss Hope Sherpa? Pasang and I had one month to think about it. We have the following ideas that we would like to implement soon:
1. A fence around the school
Schools in Nepal are usually surrounded by a fence so that no one other than students, teachers and parents can enter the school area. During school hours, both entrances are open, but as soon as
school is over, the entrances are closed. This ensures that no one can access the computers or school materials.
2. 35 more houses to be connected to the water supply system
When we were on site in Chheskam we received a request for more houses to be connected to the water supply. Our water supply is installed so far that we could connect more houses. In addition, a
new tank would have to be built so that these houses could also be supplied.
3. focus on women
We have planned a lot for the women in the village. Unfortunately, it is still the case in Nepal that the women are subordinate to the men. We would like to get involved especially for
them!!!
- Our teacher Raimen will teach the women in the village to read and write. As soon as we have good school material, we will start.
- In the spring, the next time I am on site, I will take two local women with me. One is a doctor above Namche. She will educate the local women a little better and tell them the simplest things
about hygiene during periods. And examine the women. Then we will work with a local women's organization. She will show the women some things that they can produce themselves and then sell. There
will be a workshop. (This woman will be in Bergün in one month, I will organize a women meeting at my place).
4. teacher training
For a long time our teachers had not had a training. For this, one or two teachers from Kathmandu will come and teach our teachers the latest methods.
5. voluntaris
We are studying to have Voluntaris at our school to improve the English. For this purpose we train the students as well as the teachers. The Voluntarie works on board and lodging, half of which
would be paid by him. This is the plan. But it still has to be worked out. How exactly.
It goes on and on and is never finished, hopefully not. :) As soon as Pasang has received the offers, I will report again. In any case I am looking forward to travel to Nepal again in spring.
That makes the longing a little bit milder.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Wenn man am Anfang einer Reise steht, hat man viele Fragen. Vorallem wenn man das erste Mal irgendwo hin reist. Wenn man dann am Ende der Reise ist was bleibt? Sicher sehr viele Erinnerungen, die man noch nicht zuordnen kann. Man hat Bilder im Kopf und auf dem Handy, muss sie aber noch zusammen setzen. Das geht erst nach einer Weile, denn es sind viele. Leider ist unsere diesjährige Projektreise auch schon zu Ende. Wir sind gestern in Lukla angekommen. Nach einem 25-tägigem Trekking mit nur blauem Himmel, was für ein Glück! Es ging über vier 4000er-Pässe, auf den 6145 Meter hohen Lobuche Peak und den 5300 Meter hohen Gokjio Ri. Insgesamt liefen wir 205 Kilometer und 13'800 Höhenmeter. Wir schliefen in 18 verschiedenen Lodges und einem High Camp, mal besser mal sclechter, mal war es warm genug mal nicht. Gegessen haben wir immer super.
Aber dies sind nur Zahlen, wo sich nicht jeder etwas darunter vorstellen kann. Darum habe ich alle 12 gebeten, einen Satz zu schreiben wo ihre Ausdrücke zusammen fasst:
"Che bellezza"
"Wundervolle Reise, die Berge beeindrucken, die Menschen berühren"
"Bin gesund und dankbar zurück aus den schönen Bergen Nepals, und freue mich auf meine Lieben daheim"
"Neben dem Finden/Erleben der eigenen mentalen und körperlichen Grenzen, hat mir die einmalige Reise durch die gastfreundliche, herzliche nepalesische Bevölkerung gezeigt, was würdevolles Leben in einfachen, harten Verhältnissen im Einklang mit der Natur bedeutet."
"Eine unvergessliche Abenteuerreise einer wunderbaren Truppe in einem faszinierendem Land mit zufriedenen, liebenswürdigen Menschen."
"Es war eine unglaubliche Erfahrung von start bis ende über das felsige nepali gelände, es war ein riesiger spass mit dem Kukri im Glass."
"Es war mit eine Ehre eine andere Welt kennenzulernen.
Mit vielen neuen Erkenntnisse gehen wir nach Hause.
Die Wege waren Streng,
Die Abende regelmässig leng.
Der Wurf auf 5360m kahm von Herzen,
In den Beinen noch die Schmerzen.
Duschen auf dieser Reise Not,
im Heizofen der Yakkot.
Der neue Duft nicht zu empfehlen,
Wird uns aber sehr fehlen."
"Ein Monat,12 tolle Menschen und tausend Eindrücke, unvergessliche Emotionen unzählige Kilometer, die Reise hatt mich verändert und werde in Zukunft gewisse Sachen anderst angehen. Namaste"
"Ich habe ein wunderschönes Land kennengelernt, von dem ich vorher nur wenig wusste. Danke vielmals für die Möglichkeit! Dhanjebath."
"Ein Monat Nepal, sehr eindrücklich, wunderschön und unvergässlich ... in Begleitung wunderbarer Menschen 😍 Dhanjebath"
"Beeindruckende Reise - würde es uns nicht eher besser gehen mit etwas weniger Luxus und Gesetzen? Dies mein Eindruck, wenn ich diese glücklichen und gastfreundliche Leute spüre."
Unsere Guides:
"Es war eine absolut schöne Reise, die Leute sind so freundlich und sehr stark, egal welches Alter, alle unsere Programme sind sehr erfolgreich, kein Problem. Ich möchte mich bei Swiss hope Sherpa bedanken, dass ich die Möglichkeit hatte, mit ihnen zu arbeiten. Alle Träger und Sherpas sind sehr glücklich mit dieser Gruppe, die eine gute Party in Lukla hatte und gute Trinkgelder und viele Klamotten bekam. Meine Freundin Jeannine hat absolut gute Arbeit in Nepal geleistet und mir die Möglichkeit gegeben, zu arbeiten und den Menschen zu helfen, die sie brauchen. "
Dem habe ich nichts mehr hinzuzufügen. Nur noch folgendes, die Abschluss Party gestern war super, alle Träger und Guides haben eine fantastischen Job gemacht. Allen möchte ich nochmals recht herzlich gratulieren. Alle haben grossartiges gezeigt, alle waren so stark und dürfen Stolz auf ihre Leistung sein. Der Trip war nicht einfach, er war anspruchsvoll. Aus 12 verschiedenen Menschen wurde eine Familie. Dhanjebath!!
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang mit der Schweizer Reisegruppe
When you start a journey, you have a lot of questions. Especially when you travel somewhere for the first time. When you reach the end of the journey, what remains? Certainly a lot of memories that you can't yet place. You have pictures in your head and on your mobile phone, but you still have to put them together. It takes a while to do that, because there are so many. Unfortunately, this year's project trip is already over. We arrived in Lukla yesterday. After a 25-day trek with only blue skies, what luck! It went over four 4000 metre passes, up the 6145 metre Lobuche Peak and the 5300 metre Gokjio Ri. In total we walked 205 kilometres and 13'800 metres in altitude. We slept in 18 different lodges and one high camp, sometimes better sometimes worse, sometimes warm enough sometimes not. We always ate very well.
But these are only numbers, not everyone can imagine what they mean. That's why I asked all 12 of them to write a sentence that sums up their expressions:
"Che bellezza"
"Wonderful journey, the mountains impressive, the people touching".
"Am back healthy and grateful from the beautiful mountains of Nepal, looking forward to seeing my loved ones back home"
"Besides finding/experiencing one's own mental and physical limits, the unique trip showed me through the hospitable, warm Nepali people what dignified living in simple, hard conditions in harmony with nature means."
"An unforgettable adventure trip of a wonderful troop in a fascinating country with content, kind people."
"It was an incredible experience from start to finish over the rocky Nepali terrain, it was huge fun with the kukri in the glass."
"It was an honour to experience another world.
We are going home with a lot of new knowledge.
The paths were strict,
The evenings were regularly long.
The throw at 5360m came from the heart,
The legs still ached.
Showers on this journey need,
In the heating stove the yak dung.
The new scent not to be recommended,
But will be sorely missed."
"One month, 12 great people and a thousand impressions, unforgettable emotions, countless kilometres, the journey has changed me and I will approach certain things differently in the future. Namaste"
"I got to know a beautiful country that I knew little about before. Thank you so much for the opportunity! Dhanjebath."
"A month in Nepal, very memorable, beautiful and unforgettable .... In the company of wonderful people 😍 Dhanjebath"
"Impressive trip - wouldn't we be rather better off with a little less luxury and laws? This my impression when I feel these happy and hospitable people."
Our guides:
"It was an absolutely beautiful trip, the people are so friendly and very strong, no matter what age, all our programmes are very successful, no problem. I would like to thank Swiss hope Sherpa for giving me the opportunity to work with them. All porters and Sherpas are very happy with this group, they had a good party in Lukla and got good tips and lots of clothes. My friend Jeannine did an absolutely great job in Nepal and gave me the opportunity to work and help the people who need it. "
I have nothing more to add to that. Just this, the closing party yesterday was great, all the porters and guides did a fantastic job. I would like to congratulate them all once again. They all did a great job, they were all so strong and can be proud of their performance. The trip was not easy, it was challenging. 12 different people became one family. Dhanjebath!!
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang with the Swiss travel group
Hallo liebe Leser ❣️
Seit Namche sind wir nun schon seit acht Tagen unterwegs. Uns allen geht es sehr gut. Niemand ist krank niemand hat irgendwelche Probleme. 🤗 Eine starke Gruppe, wo der oder die Einen sicher über sich hinaus gewachsen sind. Neue Grenzen wurden entdeckt, ja vielleicht kamen wir an unser Anschlag! Aber von vorne, von Namche liefen wir "nur" bis Tenboche. Dort befindet sich das bedeutendste Buddhistische Kloster. Wir übernachteten hier, wegen der abendlichen Pujia. Da beten die Mönche. Wir haben dies genutzt um gut auf den Lobuche zu kommen. Es war für alle eine einmalige Erfahrung. Dann ging es am nächsten Tag nach Dingboche, wo wir zwei Tage blieben. Am zweiten Tag hatten wir unsere Kletterübungsstunde. Wir lernten das Juma zu bedienen, abseilen und weitere Sachen die für den Lobuche wichtig werden. Dann ging es weiter in das Dorf Lobuche. Unterwegs liefen wir an der Erinnerungsstätte gefallener Alpinisten vorbei. Ein Ort wo jeder sentimental wird. In Lobuche liefen wir noch auf eine Moräne des bekannten Khumbu Gletschers. Am Tag darauf war unser Ziel das High Camp auf 5300 Meter. Eine kleine Zeltstadt erwartete uns. Es gab ein Kochzelt, ein Esszelt, ein WC-Zelt und natürlich unser grosszügiges Schlafzelt. Die Köche zauberten gutes Essen für uns. Natürlich brauchten wir Energie. Nach dem Znacht versuchten wir uns etwas zu erholen, bis es um 01:30 Uhr los ging. Bewaffnet mit Stirnlambe, warmer Kleidung, Klettergurt und Steigeisen liefen wir in Einerkolonne los. Schritt für Schritt, langsam langsam. Zuerst ging es über Steine, was in der Nacht gar nicht so einfach ist. Irgendwann hiess es Klettergurt anziehen, der erste Kraftakt folgt. In grosser Höhe ist alles noch viel anstrengender. Dann Steigeisen montieren der Gletscher beginnt. Unsere Guides helfen uns an den Wechselstellen. Es geht senkrecht hoch. Mit dem Juma kommen wir gut voran. Es ist wirklich nicht ohne. Die dünne Luft ist das eine, der Kraftakt die mentale Stärke das Andere. Gedanken wie, was mache ich eigentlich hier, soll ich wirklich weiter, wo ist mein Gutschi, verfolgen uns. Noch ein Schritt und noch einer und noch einer, wo ist der sch.... Gipfel? Und dann doch, nach fünf Stunden erreichen wir glücklich aber ziemlich erschöpft den Lobuche Peak auf 6100 Meter! Juhui!!! Fotos, Umarmungen und Freudentränen gehören dazu! Dann folgt der drei sündige Abstieg. Nochmals Konzentration ist gefragt. Das High Camp kommt näher, und wir können uns zwei Stunden erholen bis wir nach Dzongla absteigen. In der Tiefe kann sich unser Körper besser erholen. An diesem Tag schlafen wir alle wie ein Baby.... Am nächsten Tag entschliessen wir uns, anstatt eines Ruhetages weiter zu laufen. Das heisst der 5420 Meter hohe Cho La Pass wartet auf uns. Das Laufen nach dem Gipfeltag ist gar nicht so einfach. Für mich wird es ein interessanter Tag. Vor 10 Jahren habe ich diesen Pass zum ersten Mal gemacht auf meiner ersten Nepal Reise. Ich bin gespannt und dann schockiert! Fast die Hälfte ist der Gletscher vor dem Pass geschmolzen. Es bringt mich ins grübeln, ich kann es kaum glauben. Eine so grosse Veränderung habe ich nicht erwartet. Aber so denke ich auch, dass Veränderungen zum Leben dazu gehören. Und sicher haben wir uns auf dieser Reise auch verändert. Thema Grenzen überschreiten, an den Anschlag kommen, Schwächen zugeben einander besser kennen lernen. Eine Reise zu sich selbst? Ja vielleicht. Zurück zum Pass-Tag. Bald erreichen wir die Passhöhe und haben eine fantastische Aussicht. Aber, da müssen wir auch wieder runter und laufen noch ca. drei Stunden bis nach Dragnag. Kaputt aber glücklich geniessen wir die dortige Lodge. Am nächsten Tag, also heute, haben wir einen kurzen Tag. Haben wir auch nötig nach diesen strengen Tagen. Wir laufen über den längsten Todeisgletscher Nepals, am Fusse des 8188 Meter hohen Berg Cho Oyu. Ein einmaliges Erlebnis. Nach zwei Stunden erreichen wir Gokjio wo wir zwei Tage bleiben werden uns erholen werden. Wir erleben hier eine fantastische Zeit zusammen. Wir wachsen als Gruppe und verstehen uns super. 12 Menschen die sich vorher kaum kannten sind Freude geworden. 🤗🤗 Auch unser nepalesisches Team schätzen und Vertrauen wir sehr. Einfach schön und bewundernswert was in dieser kurzen Zeit alles passiert ist.
Falls du lieber Leser denkst, das möchte ich auch mal erleben, dann melde dich bei mir. Es wird in einem Jahr wieder eine neue Projektreise geben.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang und der Schweizer Reisegruppe.
Hello dear readers ❣️
We have been on the road for eight days now since Namche. We are all doing very well. No one is sick, no one has any problems. A strong group, where one or two people have certainly grown beyond themselves. New limits were discovered, maybe we reached our limit! But from the beginning, from Namche we "only" walked to Tenboche. There is the most important Buddhist monastery. We spent the night here because of the evening pujia. That is when the monks pray. We used this to get well on the Lobuche. It was a unique experience for everyone. Then the next day we went to Dingboche, where we stayed for two days. On the second day we had our climbing practice session. We learned how to use the juma, abseil and other things that will be important for the Lobuche. Then we went on to the village of Lobuche. On the way, we passed the memorial site of fallen alpinists. A place where everyone gets sentimental. In Lobuche we walked on a moraine of the famous Khumbu Glacier. The next day, our destination was the High Camp at 5300 metres. A small tent city awaited us. There was a cooking tent, a dining tent, a toilet tent and of course our spacious sleeping tent. The cooks conjured up good food for us. Of course we needed energy. After dinner, we tried to relax a bit until we started at 01:30. Armed with head lamb, warm clothes, climbing harness and crampons, we set off in single file. Step by step, slowly slowly. First we walked over stones, which is not so easy at night. At some point we had to put on our harnesses, and the first feat of strength followed. At high altitude everything is even more strenuous. Then we put on the crampons and the glacier begins. Our guides help us at the change points. We climb vertically. We make good progress with the Juma. It really is not easy. The thin air is one thing, the mental strength is another. Thoughts like, what am I actually doing here, should I really go on, where is my credit, haunt us. One more step and one more and one more, where is the sh.... summit? And then, after five hours, we reach Lobuche Peak at 6100 metres, happy but exhausted! Yay!!! Photos, hugs and tears of joy are part of it! Then comes the three-hour descent. Concentration is needed once more. High Camp is approaching and we can rest for two hours until we descend to Dzongla. Our bodies can recover better in the depths. That day we all sleep like a baby.... The next day, instead of a rest day, we decide to continue walking. That means the 5420 metre high Cho La Pass is waiting for us. Walking after the summit day is not so easy. For me it will be an interesting day. I did this pass for the first time 10 years ago on my first trip to Nepal. I am excited and then shocked! Almost half of the glacier in front of the pass has melted. It makes me wonder, I can hardly believe it. I didn't expect such a big change. But then I also think that change is part of life. And certainly we have changed on this journey. The theme of crossing boundaries, coming to the edge, admitting weaknesses, getting to know each other better. A journey to oneself? Yes, perhaps. Back to the pass day. Soon we reach the top of the pass and have a fantastic view. But, we have to go down again and walk another three hours to Dragnag. Exhausted but happy, we enjoy the lodge there. The next day, today, we have a short day. We need it after these hard days. We walk across the longest dead ice glacier in Nepal, at the foot of the 8188 metre high mountain Cho Oyu. A unique experience. After two hours we reach Gokjio where we will stay for two days to recover. We have a fantastic time together. We grow as a group and get along great. 12 people who hardly knew each other before have become friends. We also appreciate and trust our Nepalese team very much. Simply beautiful and admirable what has happened in this short time.
If you dear reader think, I would like to experience that too, then get in touch with me. There will be another project trip in a year's time.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang and the Swiss travel group
Unsere Gruppe ist heute in Namche angekommen. Allen geht es sehr gut. Die eeste Woche von Chheskam nach Lukla war eine super Akklimatisation Strecke. Jetzt sind wir alle sehr gut auf die kommenden Tage vorbereitet. Weiter geht es nach Pangboche, Dingboche, Lobuche dann ins High Camp und wenn alles gut geht stehen wir schon bald auf dem 6100 Meter hohen Lobuche Peak.
Es wird jetzt eine weile gehen bis ich wieder guten Empfang habe. Bis dahin werde ich auf den Sozialen Medien versuchen Bilder hochzuladen.
Liebe Grüsse aus Namche
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Und natürlich die Schweizer Gruppe.
Our group arrived in Namche today. All are doing very well. The first week from Chheskam to Lukla was a super acclimatisation stretch. Now we are all very well prepared for the coming days. We continue to Pangboche, Dingboche, Lobuche and then to High Camp and if all goes well we will soon be standing on the 6100 metre Lobuche Peak.
It will take me a while to get good reception again. Until then I will try to upload pictures on social media.
Best wishes from Namche
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
And of course the Swiss group.
Wir sind nach einer Woche müde, aber gut in Lukla angekommen. Vorher hatten wir nur schlechten Empfang. Sorry, dass ihr auf das Tagebuch so lange warten musssten.
Unsere Reise nach Chheskam startete früh morgens ab Kathmandu. Mit drei Jeeps fuhren wir um drei Uhr los. Wir hatten richtig gut Platz. Unsere Rucksäcke und alle Kleider für die Kinder von Chheskam wurden auf den Dächern der Autos versorgt. Die Strasse war am Anfang sehr gut. Der Verkehr wenig und wir kamen gut voran. Wir fuhren ein bisschen weiter als geplant und erreichten Bung nach 16 Stunden. So hatten wir am folge Tag nur noch eine Stunde bis Chheskam. Als erstes verwöhnten uns die Einheimischen mit einem Lunch, dann begann die Zeremonie an der Schule. Diese war wie immer gigantisch! Wir wurden mit Katas und Blumenkränzen begrüsst. Dann begannen die Reden und die Tänze der Kinder. So schön. Alle genossen es sehr. Sogar der Bürgermeister kam vorbei. Denn die Wasserversorgung ist eine sehr wichtige Sache für das Dorf und die Umgebung. Am nächsten Tag inspizierten wir die neue Wasserversorgung. Es wurde sehr sauber und präzise gearbeitet. Und man sieht kaum wo die Rohre im Dorf verlegt wurden. Die Wassertänke und auch die Fassung, sehr saubere Arbeit. Ich bin sehr stolz und sehr zufrieden. Mehr noch ich bin glücklich. Meine Freunde sind auch sehr begeistert und loben unser Werk!
Dann nach zwei Tagen Chheskam ist es leider Zeit zu gehen. Gerne wären wir geblieben. Gerne hätten wir noch die unglaubliche Gastfreundschaft genossen. Aber wir haben ja noch was vor. :) So starten wir unser Trekking bei Keiserwätter. Schon am Anfang geht es steil nach oben. Alle mögen gut laufen. Der Schweizer Tazelwurm schlängelt sich nach oben. Jeden Tag laufen wir zwischen 4-6 Stunden. Keiner hat Probleme, keiner beklagt sich. Es ist immer super Stimmung in der Gruppe! Jeden Abend geniessen wir das zusammen sein. Und obwohl die Tage streng sind, sind die Abende immer lustig. :) Bereits nach wenigen Tagen sind wir perfekt akklimatisiert. Denn wir waren bereits bis 4900 Meter aufgestiegen. Ich muss die Gruppe richtig loben! Wie alle wandern mögen, niemand sich beklagt obwohl es streng ist, ist gigantisch. Heute am letzten Tag vor Lukla war es nochmals richtig streng. Geplant war nochmal zu übernachten, aber wir sind bis Lukla gelaufen. Hiess 400 Meter hoch und 1900 Meter runter. War streng. Doch jetzt sind wir zwei Tage in Lukla und geniessen das Nichtstun!!
Nächstes Tagebuch gibt es in ein paar Tagen in Namche. :)
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Und natürlich die Schweizer Trekking Gruppe.
We arrived in Lukla after a week, tired but well. Before, we only had bad reception. Sorry that you had to wait so long for the diary.
Our journey to Chheskam started early in the morning from Kathmandu. With three jeeps we left at three o'clock. We had really good space. Our backpacks and all the clothes for the children of Chheskam were stored on the roofs of the cars. The road was very good at the beginning. There was little traffic and we made good progress. We drove a little further than planned and reached Bung after 16 hours. So the next day we had only one hour to Chheskam. First, the locals treated us to lunch, then the ceremony at the school began. As always, it was gigantic! We were greeted with katas and wreaths of flowers. Then the speeches and the children's dances began. So beautiful. Everyone enjoyed it very much. Even the mayor came by. Because the water supply is a very important thing for the village and the surrounding area. The next day we inspected the new water supply. The work was very clean and precise. And you can hardly see where the pipes were laid in the village. The water tanks and also the socket, very clean work. I am very proud and very satisfied. Even more, I am happy. My friends are also very enthusiastic and praise our work!
Then, after two days at Chheskam, it is unfortunately time to go. We would have loved to stay. We would have loved to enjoy the incredible hospitality. But we still have some plans. :) So we start our trekking at Keiserwätter. Already at the beginning it goes steeply upwards. Everyone likes to walk well. The Swiss Tazelwurm winds its way up. Every day we walk between 4-6 hours. No one has any problems, no one complains. There is always a great atmosphere in the group! Every evening we enjoy being together. And although the days are tough, the evenings are always fun. :) After just a few days we are perfectly acclimatised. Because we had already climbed up to 4900 metres. I have to really praise the group! The way everyone likes to hike, no one complains even though it's tough, is gigantic. Today, on the last day before Lukla, it was really tough again. The plan was to stay overnight again, but we walked all the way to Lukla. That meant 400 metres up and 1900 metres down. It was tough. But now we are in Lukla for two days and enjoy doing nothing!
Next diary will be in Namche in a few days. :)
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
And of course the Swiss Trekking Group.
Endlich war es soweit und unsere Gruppe hat sich auf den langen Weg nach Kathmandu in Nepal gemacht. Unsere Reise begann in Bergün. Mit fünf Leuten stiegen wir in den Zug ein. Alle sprachen sie durcheinander alle waren sie sehr nervös und aufgeregt, dass es nun endlich los geht. Dann in Chur kam ein nächster dazu in Landquart zwei weitere. Die Stimmung ist bestens. Es wird gelacht, geredet und diskutiert. Haben wir alles? Nichts vergessen? Dann am HB in Zürich kommt ein weiterer dazu, bis wir schlussendlich am Flughafen die komplette Gruppe sind. 12 Freunde werden diesmal dabei sein und die ganze, nicht ganz einfache Trekkingtour mitkommen. In unseren vier Wochen werden wir viel erleben. Wir werden uns besser kennenlernen, unsere Stärken und Schwächen entdecken. Es wird eine spannende Reise werden.
Morgen werden wir ganz früh am Morgen mit den Jeep nach Bung fahren. Desshalb am Morgen, weil sonst der Verkehr in Kathmandu stärker zunimmt und wir fast nicht mehr aus der Stadt kommen. Eine Fahrt egal wo hin in Nepal ist immer sehr interessant und spannend. Denn die Strassen sind nicht so gut wie bei uns ausgebaut. Wir sind auf drei Jeeps aufgeteilt und werden das schon schaffen.
Auf jedenfall ist zu sagen, dass wir eine extrem coole Gruppe sind. Ziemlich verschiedene Menschen aber doch so nah.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Finally the time had come and our group set off on the long journey to Kathmandu in Nepal. Our journey began in Bergün. With five people we got on the train. All of them were talking in confusion
all of them were very nervous and excited that it was finally going to start. Then in Chur another one joined us in Landquart two more. The atmosphere is great. People are laughing, talking and
discussing. Have we got everything? Nothing forgotten? Then at the main station in Zurich another one joins us, until finally at the airport we are the complete group. 12 friends will be with us
this time and will come with us for the whole trekking tour, which is not so easy. In our four weeks we will experience a lot. We will get to know each other better, discover our strengths and
weaknesses. It will be an exciting journey.
Tomorrow we will leave very early in the morning with the jeep to Bung. That's why in the morning, because otherwise the traffic in Kathmandu will increase more and we almost won't get out of the
city. A trip no matter where to in Nepal is always very interesting and exciting. Because the roads are not as well developed as in our country. We are divided into three jeeps and will
manage.
In any case, we are an extremely cool group. Quite different people but still so close.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Noch 11 Tage bis zum Abflug. :) Wir freuen uns alle sehr auf unsere Reise nach Nepal. Für die Meisten ist es das erste Mal. Die Nervosität steigt. Was nehme ich mit? Was kann ich zu Hause lassen? Habe ich alles? Was brauche ich überhaupt? Solche und andere Fragen, schwirren allen im Kopf herum. Tendenziell nimmt man sowieso zu viel mit. Aber wichtig ist auch, dass es warme Kleider sind, gute Kleider sind. Ich versuche allen ein bisschen Tipps zu geben. Und Schlussendlich sind es ein paar Dinge die Wichtig sind, die man nicht vergessen sollte: Pass, Flugtickets und neuerdings auch der Impfausweis. Alles andere kann auch in Nepal gekauft werden. Aber das allerwichtigste was jeder mitbringen muss und auch tut ist: Motivation, Reiselust, Freude an etwas neuem, Abenteuerlustigkeit, und ein bisschen Verrücktheit. :)
Ich persönlich freue mich riesig mein zweites zu Hause zu teilen. Ihnen eine andere Welt zeigen, eine einfache Welt. Und vor allem eine Welt bei denen sie mit geholfen haben, diese ein bisschen zu verbessern. :)
Ja am 20. Oktober geht es endlich los. Zuerst mit dem ÖV nach Zürich. Dann mit dem Flieger über Doha nach Kathmandu. In der Hauptstadt werden wir zwei Tage bleiben, bevor wir zwei Tage mit dem Jeep nach Chheskam reisen. Auch dort bleiben wir zwei Tage. Wir besichtigen die neue Wasserversorgung, und schauen uns das Dorf an. Ich werde ihnen allen zeigen, was wir bislang erreichen konnten. Wenn etwas Zeit bleibt dürfen sie noch bei der Ernte mithelfen. :) Dann beginnt unser Trekking. Zuerst laufen wir bis nach Lukla, das zu Hause von Pasang. Auf diesem Weg werden wir bereits zwei Mal die 4000er Marke überschreiten. Eine perfekte Akklimatisation also. Dann wandern wir durch das wunderschöne Khumbu-Tal, immer mit dem Blick auf den Everest und anderen sehr schönen hohen Bergen. Wenn wir im Dorf Lobuche ankommen, wandern wir noch weiter nach oben ins High Camp und werden dann den Trekking-Berg Lobuche besteigen. Dann geht unser Trekking weiter über zwei Pässe zurück nach Lukla. Ein anspruchsvolles Trekking ist es gewiss, aber für alle machbar. Dann bleiben wir noch ein paar Tage in Kathmandu, bevor wir mit vielen Eindrücken und Erlebnissen zurück in die Schweiz fliegen. Bin sehr gespannt und voller Vorfreude. Chunt guat. :)
Ich werde versuchen euch immer auf den laufenden zu halten, sofern es die Internetverbindung erlaubt. :)
Pasang freut sich auch sehr auf unsere Gruppe. Er hat bereits ein professionelles Team zusammengestellt, dass uns sicher auf und ab dem Berg bringen wird und natürlich sicher nach Hause.
Das nächste Tagebuch schreibe ich dann aus Kathmandu.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
11 days left until departure. :) We are all very excited about our trip to Nepal. For most of us it is the first time. The nervousness is rising. What do I take with me? What can I leave at home?
Do I have everything? What do I need at all? Such and other questions, buzz around in everyone's head. There is a tendency to take too much with you anyway. But it is also important that they are
warm clothes, good clothes. I try to give everyone some tips. And finally, there are a few things that are important not to forget: passport, plane tickets and recently also the vaccination card.
Everything else can be bought in Nepal. But the most important thing that everyone must and does bring is: motivation, wanderlust, joy of something new, adventurousness, and a little bit of
craziness. :)
Personally, I'm super excited to share my second home. To show them another world, a simple world. And above all, a world in which they have helped to improve a little. :)
Yes on the 20th of October it finally starts. First by public transport to Zurich. Then by plane via Doha to Kathmandu. In the capital we will stay two days before we travel two days by jeep to
Chheskam. We will also stay there for two days. We will visit the new water supply, and look at the village. I will show them all what we have been able to achieve so far. If there is some time
left they may help with the harvest. :) Then our trekking begins. First we walk to Lukla, the home of Pasang. On this way we will already cross the 4000m mark twice. So a perfect acclimatization.
Then we walk through the beautiful Khumbu valley, always with the view of Everest and other very beautiful high mountains. When we arrive at Lobuche village, we will trek further up to High Camp
and then we will climb Lobuche trekking mountain. Then our trekking will continue over two passes back to Lukla. A demanding trekking it is certainly, but doable for all. Then we stay a few days
in Kathmandu before we fly back to Switzerland with many impressions and experiences. I am very excited and full of anticipation. It comes good. :)
I will try to keep you up to date as long as the internet connection allows it. :)
Pasang is also very excited about our group. He has already put together a professional team that will bring us safely up and down the mountain and of course safely back home.
I will write the next diary from Kathmandu.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Am 28. Juni 2022 war der Spatenstich des Wasserprojekts. Heute am 09.09.2022 konnten alle Arbeiten beendet werden. :) In knapp 2 1/2 Monaten wurden folgende Arbeiten erledigt:
- die neue Quelle gefasst, und sauber abgeschlossen
- den Graben gezogen von der Quelle bis in das Dorf
- alle Rohre verlegt
- 3 Stopp Schächte gebaut
- 2 Tanks an je 6500L Wasservermögen gebaut
- über 60 Brunnen gebaut
Ich bin unglaublich stolz auf unser Team vor Ort. Mit grosser Präzision und Genauigkeit haben sie unser Projekt umgesetzt. Alle benötigten Baumaterialien wurden nur in Nepal eingekauft. Pasang hat ein unglaubliches Netzwerk an Menschen, ich bin immer wieder überrascht. Die Rohre wurden noch vor dem Monsun nach Chheskam transportiert, um das Risiko einer weggeschwämmten Strasse zu umgehen. Vor und nach dem Transport wurden die Rohre gezählt, dass auch wirklich nichts verloren ging. Pasang und sein Bruder Dawa und der einheimische Phurna haben sich sehr ins Zeugs gelegt. Ihr Ziel war es nämlich, vor unserem Besuch mit dem Bau fertig zu sein. Zwischendurch waren sie sehr nervös, als sie wegen dem Monson zwei Wochen mit den Arbeiten pausieren mussten. Und jetzt? Sind sie fertig. Nun haben die Einheimischen sauberes Trinkwasser an ihren Häusern. :) Keine Krankheiten mehr, kein Wasser schleppen mehr. Was für eine Lebensqualität. Das Wasser ist nicht nur sauber, sonder auch von exzellenter Qualität. Es wurde nämlich in Kathmandu an einem Labor überprüft. Was für ein wichtiger Fortschritt in Chheskam. Ich freue mich bereits riesig im Oktober von diesem Trinkwasser kosten zu dürfen. Dann werde ich mit einer Gruppe nach Chheskam reisen. Ich kann meine Freude gar nicht richtig in Worte fassen. Noch vor der Pandemie haben wir davon gesprochen, dass es unser Ziel ist, das Trinkwasser in Chheskam zu verbessern. Das war im 2018. Im 2019 war ich diesbezüglich bereits mit einer Gruppe vor Ort. Dann mussten wir das ganze wegen der Pandemie wieder verwerfen. Bis ich eben an diesem einen Tag im Sommer in meinem Beizli in Jenisberg auf diesen einen Herr traf. :) So kam das ganze wieder ins Rollen. und jetzt ein Jahr später sitze ich hier und schreibe voller Stolz:
DAS WASSERPROJEKT IN CHHESKAM KONNTE ERFOLGREICH ABGESCHLOSSEN WERDEN.
Unglaublich oder? Ich kann es kaum erwarten am 20. Oktober nach Nepal zu fliegen, nach Chheskam zu reisen und es mit meinen eigenen Augen zu sehen. :)
Wasser, was braucht ein Mensch dringender als sauberes qualitativ gutes Wasser? Und das haben wir erreicht. Unser bislang grösstes Projekt haben wir abgeschlossen.
Danke, danke meinem unglaublichen Team vor Ort! Ihr seit unglaublich, ihr seit schon fast wahnsinnig... :) Ich lieb euch. Dhanebath.
Danke, all denen die uns unterstützt haben, die es möglich gemacht haben so ein grosses Projekt zu realisieren. Danke auch ihr seit unglaublich. Danke für das grosse Vertrauen.
Auf unserer Reise im Oktober nach Chheskam werden wir ausführlich darüber berichten, was sie alles geleistet haben, mit welch einer Präzision und Genauigkeit sie gearbeitet haben. Wie sie unser Projekt erfolgreich umgesetzt haben.
Wow, ich bin einfach nur glücklich und zufrieden. :) Geschafft, ja wir haben es wirklich geschafft.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine, Pasang, Dawa und Phurna
June 28, 2022 was the groundbreaking of the water project. Today on 09.09.2022 all works could be finished. :) In just under 2 1/2 months the following work was completed:
- the new spring was dug, and neatly finished
- the trench drawn from the spring to the village
- all pipes laid
- 3 stop manholes built
- built 2 tanks with 6500L water capacity each
- built over 60 wells
I am incredibly proud of our team on site. They implemented our project with great precision and accuracy. All construction materials needed were purchased only in Nepal. Pasang has an incredible
network of people, I am always surprised. The pipes were transported to Chheskam before the monsoon to avoid the risk of a washed away road. Before and after the transport, the pipes were counted
to make sure that nothing was lost. Pasang and his brother Dawa and the local Phurna put in a lot of effort. Their goal was to be finished with the construction before our visit. In the meantime
they were very nervous when they had to stop working for two weeks because of the Monson. And now? They are finished. Now the locals have clean drinking water at their houses. :) No more
diseases, no more carrying water. What a quality of life. The water is not only clean, but also of excellent quality. It was tested at a laboratory in Kathmandu. What an important progress in
Chheskam. I am already looking forward to tasting this drinking water in October. Then I will travel with a group to Chheskam. I can't really put my joy into words. Even before the pandemic, we
talked about our goal being to improve the drinking water in Chheskam. That was in 2018. In 2019, I was already on the ground with a group in that regard. Then we had to scrap the whole thing
again because of the pandemic. Until I met just this one day in the summer in my Beizli in Jenisberg on this one gentleman. :) That's how the whole thing got rolling again. and now one year later
I'm sitting here writing proudly:
THE WATER PROJECT IN CHHESKAM HAS BEEN SUCCESSFULLY COMPLETED.
Unbelievable, isn't it? I can't wait to fly to Nepal on October 20, travel to Chheskam and see it with my own eyes. :)
Water, what does a human being need more urgently than clean good quality water? And that is what we have achieved. We have completed our biggest project to date.
Thank you, thank you to my incredible team on site! You are incredible, you are almost insane.... :) Love you guys. Dhanebath.
Thank you to all those who supported us, who made it possible to realize such a big project. Thank you also you are amazing. Thank you for the great trust.
On our trip to Chheskam in October we will report in detail what they have done, with what precision and accuracy they have worked. How they successfully implemented our project.
Wow, I am just happy and satisfied. :) Done, yes we really did it.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine, Pasang, Dawa and Phurna
Guten Morgen an alle aus Chheskam, diesem wunderschönen Ort in Nepal. Es ist bereits mein 11. Besuch hier, seit dem Start von unserem Wasserprojekt. Es ist eine unglaubliche Arbeit, ich bin so stolz auf meine Arbeiter und mein ganzes Team. Ich möchte sagen, dass unser Wasserprojekt in Chheskam bald abgeschlossen werden kann. Ich hoffe, dass es bereits in 20 Tagen fertig ist, und die Menschen hier glücklich sind. Zuvor hatten Sie sehr viele Probleme mit dem unreinen Wasser, viele wurden krank. Dank unserem neuen Wasserwerk haben sie reines und sauberes Trinkwasser. Nun können sie in Chheskam 100 Prozentig gefiltertes Wasser nutzen und trinken.
Ich bin so froh, dass das Projekt bald fertig sein wird, und wenn die Projektgruppe von der Schweiz im Oktober Chheskam erreicht, kann ich und mein starkes Team und gutes Management unseren
Besuchern das abgeschlossene Projekt zeigen. Eigentlich hatten wir dieses Mal viele Probleme, weil wir unsere Projektarbeit während der Monsunzeit begonnen hat und es so schwierig war, die
wichtigen Materialien rechtzeitig zu liefern, aber das starke Team hat alles erfolgreich gemacht. Wir, das Team von Swiss Hope Sherpa und Himalayan Dreams Foundation, (in Nepal mussten wir eine
zusätzliche Organisation mit anderem Namen gründen) sind allen Spendern sehr dankbar und besonders meiner Freundin, meinem Team und meiner Schwester Jeannine, die alles zum Erfolg geführt hat.
Nochmals vielen Dank für die vielen Fotos und Videos, die wir bald veröffentlichen werden.
Liebe Grüsse und bis bald
Pasang aus Nepal
Good morning to all from Chheskam, this beautiful place in Nepal. It is already my 11th visit here, since the start of our water project. It is an incredible work, I am so proud of my workers and
my whole team. I would like to say that our water project in Chheskam will be completed soon. I hope it will be finished already in 20 days, and the people here will be happy. Before, they had a
lot of problems with the unclean water, many got sick. Thanks to our new waterworks, they have pure and clean drinking water. Now they can use and drink 100 percent filtered water in
Chheskam.
I am so happy that the project will be finished soon, and when the project group from Switzerland reaches Chheskam in October, I and my strong team and good management can show the completed
project to our visitors. Actually, this time we had many problems because we started our project work during the monsoon season and it was so difficult to deliver the important materials in time,
but the strong team made everything successfully. We, the team of Swiss Hope Sherpa and Himalayan Dreams Foundation, (in Nepal we had to create an additional organization with a different name)
are very grateful to all donors and especially to my friend, my team and my sister Jeannine who made everything successful. Thanks again for all the photos and videos which we will publish
soon.
Best regards and see you soon
Pasang from Nepal
Es ist wirklich unglaublich wie schnell unser Bau vorwärts geht. Bereits ist der Graben für die neue Wasserversorgung bei den ersten Häusern von Chheskam angekommen. Ebenfalls kann schon bald der Speichertank gefüllt werden. Die Einheimischen arbeiten von Hand und ohne Maschinen und haben ein unglaubliches Tempo. Dabei geht die Genauigkeit nicht verloren. Alle helfen mit in Dorf. Sei es nur ein kleiner Handgriff, die Arbeiter versorgen oder Steine wegräumen. Es ist und wird ein richtiges Gemeinschaftswerk. Trotz Monsun arbeiten sie Tag täglich an dem Bau.
Ich kann es kaum erwarten alles bei meinem nächsten Besuch in Chheskam im Herbst zu begutachten. Hut ab Freunde ihr seit unglaublich.
Pasang und sein Bruder Dawa haben vor Ort auch die Finanzen voll im Griff. Zur Zeit sind wir sogar unter dem Budget. :)
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine mit Pasang und Dawa vor Ort in Chheskam
It is really incredible how fast our construction is progressing. Already the trench for the new water supply has arrived at the first houses of Chheskam. Also the storage tank can be filled
soon. The locals work by hand and without machines and have an incredible speed. Accuracy is not lost in the process. Everyone helps in the village. Whether it is just a small handhold, taking
care of the workers or clearing away stones. It is and will be a real community work. Despite the monsoon, they work on the construction every day.
I can hardly wait to see everything during my next visit to Chheskam in the fall. Hats off friends you are incredible.
Pasang and his brother Dawa are also in control of the finances. At the moment we are even under budget. :)
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine with Pasang and Dawa on site in Chheskam
In Chheskam haben die Bauarbeiten für die neue Wasserversorgung begonnen. :) Freudig dürfen wir berichten, dass der Bau trotz startendem Monsun gut voran kommt. Alle Einheimischen freuen sich sehr, dass es jetzt endlich los geht. Viele aus dem Dorf konnten wir als Arbeiter anstellen. Natürlich alles unter genauer Beobachtung von Pasang und dem Ingenieur.
Von der Quelle bis ins Dorf sind sie nun auf halben Weg. Mit voller Manns-kraft geht es gut voran. Da sind keine Baumaschinen vor Ort, die Maschinen sind die Einheimischen. :)
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
In Chheskam the construction works for the new water supply have started. :) We are happy to report that the construction is progressing well despite the start of the monsoon. All locals are very
happy that it finally starts. We were able to hire many from the village as workers. Of course everything is under close supervision of Pasang and the engineer.
They are now halfway from the spring to the village. With full man power it is going well. There are no construction machines on site, the machines are the locals. :)
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Nach seinen beiden Trekkings und dem Dumjee Festival in Lukla, ist nun Pasang auf dem Weg nach Kathmandu um den grossen Einkauf zu starten. Nicht nur das richtige Material einkaufen ist wichtig, sondern auch das Organisieren von Fahrzeugen nach Chheskam. Aber da hat Pasang grosse Erfahrung und auch einen grossen Bekanntenkreis, dass dies für ihn kein grosses Problem sein wird.
Wir sind sehr froh und stolz, bald mit dem Bau zu beginnen. Den Einheimischen von Chheskam bessere Wasserqualität zu ermöglichen. Denn wie schon mehrmals erwähnt, jeder Mensch hat Anspruch auf Wasser.
Hoffentlich startet der Monsun nicht so schnell. Denn grosse Regenfälle wären suboptimal für unseren Bau. Wir hoffen stark vor dem Regen den Graben von der Quelle bis ins Dorf machen zu können. Die Einheimischen freuen sich bereits sehr auf die bevorstehende Arbeit. Ich bin bereits jetzt schon gespannt, wie sie das alles machen werden.
Sobald Pasang in Chheskam angekommen ist werden wir euch wieder informieren. :)
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
After his two treks and the Dumjee Festival in Lukla, Pasang is now on his way to Kathmandu to start the big shopping. Not only buying the right material is important, but also organizing
vehicles to Chheskam. But there Pasang has a lot of experience and also a big circle of acquaintances that this will not be a big problem for him.
We are very happy and proud to start the construction soon. To enable the locals of Chheskam to have better water quality. Because as mentioned several times, everyone is entitled to water.
Hopefully the monsoon will not start so soon. Because big rainfalls would be suboptimal for our construction. We hope to be able to dig the trench from the spring to the village before the rains
come. The locals are already looking forward to the upcoming work. I am already excited to see how they will do it all.
As soon as Pasang arrived in Chheskam we will inform you again. :)
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Was für ein spannender Monat für Pasang. Endlich nach 2 1/2 Jahren durfte er wieder Trekkings leiten. 2x nach einander konnte er mit Gruppen in den Khumbu wandern, 1x bestieg er den Island Peak. Die Freude endlich wieder seinen Beruf ausführen zu dürfen, endlich wieder Geld zu verdienen war riesig. So wie ihm ging es allen, die mit Trekking ihr Geld verdienen. Endlich kommen die Touristen wieder nach Nepal. Beinahe ohne Einreisebestimmungen kann das Land wieder bereist werden. :) Was für eine Freude. Von allen Seiten habe ich Fotos erhalten von meinen nepalesischen Freunden, dass sie endlich wieder arbeiten können.
Die lange Durststrecke ist vorbei und wird hoffentlich so bleiben.
Auch ich werde im Herbst wieder mit einer Gruppe nach Nepal reisen. Einen Monat vom 20. Oktober bis 21. November werden wir vieles erleben. Nebst dem Besuch unseres Dorfes Chheskam, werden wir danach ein Trekking machen und wenn alles gut geht den Lobuche East besteigen. Hast du Interesse mit zu kommen? Dann melde dich bei mir:
jeanninemaillard@swisshopesherpa.ch
Sobald Pasang zurück in Kathmandu ist, wird er beginnen alles für den Bau unseres Wasser Projektes einzukaufen bevor der Monsun beginnt. Sodass die Strassen noch befahren werden können. Dann wird er einige Zeit in Chheskam bleiben um den Bau zu überwachen.
Wir freuen uns sehr und sind dankbar, dass wir mit diesem grossen Projekt starten können.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
What an exciting month for Pasang. Finally after 2 1/2 years he was allowed to lead trekking tours again. 2x in a row he could hike with groups in the Khumbu, 1x he climbed the Island Peak. The
joy of finally being able to do his job again, to finally earn money again was enormous. Like him, it was the same for all those who earn their money with trekking. Finally the tourists are
coming to Nepal again. Almost without entry regulations, the country can be traveled again. :) What a joy. From all sides I received photos from my Nepalese friends that they can finally work
again.
The long dry spell is over and will hopefully stay that way.
I will also travel with a group to Nepal again in the fall. One month from October 20th to November 21st we will experience many things. Besides visiting our village Chheskam, we will go trekking
and if everything goes well we will climb Lobuche East. Are you interested to come with us? Then contact me:
jeanninemaillard@swisshopesherpa.ch
As soon as Pasang is back in Kathmandu, he will start to buy everything for the construction of our water project before the monsoon starts. So that the roads can still be used. Then he will stay
in Chheskam for some time to supervise the construction.
We are very happy and thankful that we can start this big project.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Ich hätte nie gedacht, dass wir mit dem neuen Wasserprojekt mit Spendensuche so schnell vorwärts kommen. Scheinbar ist die Wichtigkeit von Wasser gross im Vordergrund.
Wir möchten uns wieder ganz herzlich bei der Peter Baumann Foundation bedanken, die uns wieder einen grosszügigen Geldbetrag überwiesen haben. Herzlichen Dank für euer Vertrauen.
Nur noch ein geringer Betrag fehlt uns, dass wir das Wasserprojekt in Chheskam realisieren können. Gerne nehmen wir weitere Spenden entgegen. Hilf uns die Wasserqualität in Chheskam zu verbessern.
Pasang ist endlich seit zwei ein halb Jahren wieder auf einem Trekking. Er hat mir sehr stolz berichtet, dass nun endlich die Touristen wieder vermehrt nach Nepal kommen. Er hat noch zwei weitere Trekkings und wird dannach nach Chheskam reisen.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
I never thought that we would move forward so quickly with the new water project with fundraising. Apparently, the importance of water is very much in the foreground.
Once again, we would like to thank the Peter Baumann Foundation, which has once again transferred a generous amount of money to us. Thank you very much for your trust.
Only a small amount is still missing so that we can realise the water project in Chheskam. We will gladly accept further donations. Help us to improve the water quality in Chheskam.
Pasang has finally been trekking again for two and a half years. He told me very proudly that tourists are finally coming to Nepal again. He has two more treks and will then travel to
Chheskam.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Kennt ihr das, dass man einfach ab und zu zur richtigen Zeit am richtigen Ort sein muss um etwas spezielles zu erleben, oder den richtigen Menschen kennen zu lernen? Super wenn man das schafft. Mir ist es gelungen. :) Ich hatte letzten Sommer den "richtigen" Gast in meiner kleinen Beiz in Jenisberg. Da sass nämlich jemand mit einem T-shirt mit der nepalesischen Flagge. Logisch dass ich diesen Menschen ansprechen muss, nicht nur um zu fragen was er essen oder trinken möchte, nein auch warum er ein solches T-shirt trägt ob er bereits in Nepal war. Nein, er habe das T-Shirt von seiner Tochter. Ob ich schon mal dort gewesen sei. Nun ja, nicht nur ein Mal. :) Und so nahm das Gespräch seinen Lauf. Immer mehr Sachen wollte mein Gast über meine Organisation wissen, mehr Hintergrund Sachen, mehr ins Detail. Bis ich ihn fragte, warum er ein so grosses Interesse habe und ober er vielleicht eine Visitenkarte möchte. Ach, er sei in einer Stiftung im Verwaltungsrat und könnte ja mal für eine Spende für uns anfragen, wenn wir ein nächstes Projekt planen. Oh wir sind ein sehr grosses Projekt am planen, sagte ich und erzählte ihm vom Wasserprojekt. Er war sehr begeistert und sagte, dass ich mich nach dem Besuch vor Ort im November doch bei ihm melden solle. Uns so kam es wie es nun gekommen ist. :)
Wir möchten uns recht herzlich für diese sehr grosse Spende bedanken und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Die Steinegg Stiftung wird nun "Götti" unseres Wasserprojektes. Für die Bewohner von Chheskam wird es eine Aufbesserung ihrer Lebensqualität werden. Danke wir werden Sie über den Bau auf dem Laufenden halten.
Noch fehlt uns Geld, bis zur Zielgeraden! Helft uns, den Bewohnern von Chheskam mit dem Bau des Wasserprojektes an sauberes Wasser zu kommen. Denn jeder Mensch auf dieser Welt hat ein Recht darauf.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Do you know that every now and then you just have to be in the right place at the right time to experience something special or to meet the right person? It's great when you manage to do that. I
succeeded. :) Last summer I had the "right" guest in my little pub in Jenisberg. Someone was sitting there wearing a T-shirt with the Nepalese flag. Of course I had to approach this person, not
only to ask what he wanted to eat or drink, but also why he was wearing such a T-shirt and whether he had already been to Nepal. No, he got the T-shirt from his daughter. Had I been there before?
Well, not just once. :) And so the conversation took its course. My guest wanted to know more and more things about my organisation, more background stuff, more details. Until I asked him why he
was so interested and whether he would like a business card. Oh, he is on the board of a foundation and could ask for a donation for us when we are planning our next project. Oh we are planning a
very big project, I said and told him about the water project. He was very enthusiastic and said that I should contact him after the visit in November. And that's how it came about. :)
We would like to thank you very much for this very large donation and thank you for your trust. The Steinegg Foundation will now be the "godfather" of our water project. For the inhabitants of
Chheskam it will be an improvement of their quality of life. Thank you, we will keep you informed about the construction.
We are still lacking money until the home stretch! Help us to provide clean water to the people of Chheskam by building the water project. Because every person in this world has a right to
it.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Glücklicherweise hat die Omrikon-Welle Nepal nur schwach erwischt. Bis jetzt gab es bedeutend weniger Ansteckungen als bei uns. Das hat Nepal dazu veranlasst das Land für alle zu öffnen ohne Quarantäne-Zeit. Als nicht geimpfte Person muss man immernoch einen negativen PCR-Test vorweisen. Somit erhofft sich Nepal natürlich, dass wieder mehr Gäste kommen. Bislang befinden sich rund 20 Teams im Basislager des Everest. Von meinen Einheimischen Freunden habe ich erfahren, dass jetzt auch langsam wieder mehr Trekkings gebucht werden. Eine sehr erfreuliche Entwicklung, hoffen wir dass es so bleibt.
Für unser Wasserprojekt sieht es auch gut aus. Bislang sind wir in der Hälfte des benötigten Geldes. Wir hoffen sehr, dass es in diesem Trend weitergeht und wir bald mit den Bauarbeiten beginnen können.
Sobald die Finanzierung steht, wird Pasang nach Chheskam reisen und die Bauarbeiten kontrollieren. Wir hoffen, dass wir vor dem Monsun alles beenden können.
Sobald die Bauarbeiten in Chheskam abgeschlossen sind, werden wir Pasang wieder einmal in die Schweiz einladen. Wir freuen uns schon sehr auf seinen Besuch.
Ich werde wieder im Oktober / November nach Nepal mit einer Gruppe reisen. Ich hatte diesbezüglich schon etliche Anfragen. Und wenn die aktuelle Situation so bleibt wie es jetzt ist wird es auch klappen. Nach dem obligatorischen Besuch in Chheskam, werden wir noch ein Treikking und eine Bergbesteigung machen.
Wir wünschen euch weiterhin gute Gesundheit und Grüssen euch herzlich.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Fortunately, the Omrikon wave has only had a weak impact on Nepal. So far, there have been significantly fewer infections than in our country. This has prompted Nepal to open the country to
everyone without a quarantine period. If you are not vaccinated, you still have to show a negative PCR test. So Nepal naturally hopes that more guests will come again. So far, there are about 20
teams at the Everest base camp. I have heard from my local friends that more treks are now slowly being booked again. A very positive development, let's hope it stays that way.
Things are also looking good for our water project. So far we are in the half of the money we need. We very much hope that it will continue in this trend and that we can start the construction
work soon.
As soon as the funding is in place, Pasang will travel to Chheskam to inspect the construction work. We hope to finish everything before the monsoon.
As soon as the construction work in Chheskam is finished, we will invite Pasang to Switzerland again. We are very much looking forward to his visit.
I will travel to Nepal again in October/November with a group. I have already had several enquiries about this. And if the current situation remains as it is now, it will work out. After the
obligatory visit to Chheskam, we will do some trekking and mountain climbing.
We wish you good health and greet you warmly.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Jeder Mensch sollte Zugang zu sauberem Trinkwasser haben. Genau das möchten wir in Chheskam erreichen. Zur jetzigen Zeit haben sie zwar Wasser, doch dieses ist verunreinigt. Alle Leitungen verlaufen oberirdisch, diese möchten wir gerne unterirdisch verlegen. Die neue gefundene Quelle oberhalb des Dorfes ist perfekt für die neue Wasserversorgung. Wir benötigen für die Realisierung dieses Projektes insgesamt CHF 90'000! Bitte helfen Sie uns mit, dass in Chheskam bald sauberes Wasser aus dem Wasserhahn kommt.
Corona-Situation in Nepal:
Die Infektionszahlen waren lange auf einem tiefen Niveau. Im Januar 2022 hat Omikron Nepal erreicht und die Zahlen sind am Ansteigen. Verglichen mit der Schweiz liegen diese auf einem tiefen Niveau. Stand 11.2.2022: Nepal 109 gegenüber Schweiz 4839 (Neuinfektionen 7-Tage-Durchschnitt pro 1 Mio. Einwohner). Um die Zahlen möglichst tief zu halten, sind in Kathmandu ein Teil der Schulen geschlossen, ebenso die Kinos und Indoor–Sportanlagen. Hotels und Restaurants bleiben aber offen.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Everyone should have access to clean drinking water. This is exactly what we want to achieve in Chheskam. At present, they have water, but it is contaminated. All pipes run above ground, we would like to lay them underground. The new spring found above the village is perfect for the new water supply. We need a total of CHF 90'000 for the realization of this project! Please help us so that soon clean water will come out of the tap in Chheskam.
Corona situation in Nepal:
The infection numbers were at a low level for a long time. In January 2022 Omikron reached Nepal and the numbers are increasing. Compared to Switzerland, these are at a low level. As of Feb. 11, 2022: Nepal 109 vs. Switzerland 4839 (new infections 7-day average per 1 million population). To keep the numbers as low as possible, some of the schools in Kathmandu are closed, as are the cinemas and indoor sports facilities. Hotels and restaurants, however, remain open.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Wir möchten uns an dieser Stelle bei dem International Inner Wheel Club aus Winterthur für ihre überaus grosszügige Spende bedanken. Diese wertvolle Spende wird ein Teil unseres Wasserprojektes sein, dem wir nun ein bisschen Näher sind. Vielen herzlichen Dank für diese Spende.
Mit der Realisierung dieses Wasserprojektes könnten wir die Lebensqualität in Chheskam enorm steigern. Wir hoffen sehr, dass wir dieses Projekt noch dieses Jahr umsetzen können.
Anbei findest du den ausführlichen Bericht unserer Ingenieure.
Bitte helft uns die Wasserqualität in Chheskam zu verbessern.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
We would like to take this opportunity to thank the International Inner Wheel Club from Winterthur for their very generous donation. This valuable donation will be part of our water project,
which we are now a little closer to achieving. Thank you very much for this donation.
With the realisation of this water project, we would be able to improve the quality of life in Chheskam tremendously. We hope very much that we will be able to realise this project this
year.
Please find attached the detailed report of our engineers.
Please help us to improve the water quality in Chheskam.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Ein Bericht des Teams von Laufen für Swiss Hope Sherpa:
Swiss Hope Sherpa
Die Organisation von Jeannine Maillard aus Bergün und Pasang Rinji Sherpa aus Lukla engagiert sich im Dorf Chheskam in Nepal für Bildung und eine funktionierende Infrastruktur. Diesen Frühling suchten sie Unterstützung für einen neuen Sportplatz.
Die Idee von Barbara Schuler-Rozzi
Mit der Idee über meine gelaufenen Kilometer das Sportplatz Projekt zu unterstützen, startete ich am 1. Mai mit der Herausforderung bis Ende Oktober 1’300km zu laufen. Für jeden gelaufenen Kilometer würde ich 30Rappen an den Sportplatz. Spenden. Dieses Ziel habe ich mit 1'307,47 Kilometer erreicht.
Thomas Marti übernimmt die Idee von Barbara und erweitert sie..
Die Idee von Barbara hat mich sofort angesprochen. Als Läufer setzte ich mir das Ziel im selben Zeitraum 1'300 km zu rennen und ebenfalls 30 Rappen pro Kilometer zu spenden. Ich postete dies ebenfalls in den sozialen Medien mit dem Hinweis, dass sowohl Nachahmer wie auch Sponsoren meiner Kilometer sehr willkommen seien. Mit Zusagen von über einem Franken pro geranntem Kilometer war meine Motivation so gross, dass ich mit 1'805,1km das Ziel weit übertraf.
Sponsoren
Mit weiteren Mitsportlern und vielen Pauschalspenden kam am Schluss die überwältigende Summe von 6'449,75 Franken zusammen. Herzlichen Dank an alle Sponsoren für euren Beitrag.
Der Sportplatz und neue WC Anlagen
Wir sind überglücklich, nicht nur einen grossen Beitrag an die Kosten vom neuen Sportplatz leisten zu dürfen, sondern den ganzen Sportplatz und zusätzlich noch die neuen WC Anlagen finanzieren zu können. Es bleibt sogar noch etwas übrig für Volleybälle und andere Sportutensilien.
Es war eine intensive, aber auch sehr schöne Zeit die wir draussen in der Natur für unsere Challenge verbracht haben. Sehr oft haben wir dabei an das Dorf Chheskam und seine Bewohner gedacht. Oft führte dies dazu, dass wir spontan noch eine Zusatzschleife anhängten, mit den Gedanken, da kommen noch einige zusätzliche Franken für diese tolle Hilfsprojekt Swiss Hope Sherpa von Jeannine Maillard und Pasang Rinji Sherpa zusammen.
All unsere Sponsoren erhalten noch eine von uns angefertigte Arven Sonne als kleines Dankeschön.
DHANJABAT - Barbara und Thomas
Auch von unserer Seite ein grosses Dankeschön an Barbara und Thomas.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
A report from the team at Laufen for Swiss Hope Sherpa:
Swiss Hope Sherpa
The organization of Jeannine Maillard from Bergün and Pasang Rinji Sherpa from Lukla is committed to education and a functioning infrastructure in the village of Chheskam in Nepal. This spring they were looking for support for a new sports field.
The idea of Barbara Schuler-Rozzi
With the idea to support the sports field project through the kilometers I run, I started on May 1st with the challenge to run 1'300km until the end of October. For every kilometer I run, I would donate 30 centimes to the Sportplatz. Donations. I reached this goal with 1'307,47 kilometers.
Thomas Marti takes over Barbara's idea and expands it.
Barbara's idea appealed to me immediately. As a runner, I set myself the goal to run 1'300 km in the same period and also to donate 30 centimes per kilometer. I posted this on social media as well, saying that both imitators and sponsors of my kilometers were very welcome. With pledges of over one franc per kilometer run, my motivation was so great that I far exceeded the goal with 1,805.1km.
Sponsors
With other fellow athletes and many lump sum donations, the overwhelming sum of 6'449,75 francs was collected in the end. Many thanks to all sponsors for their contribution.
The sports field and new WC facilities
We are overjoyed not only to be able to make a large contribution to the costs of the new sports field, but also to be able to finance the entire sports field and the new toilet facilities. There is even something left over for volleyballs and other sports equipment.
It was an intensive, but also very nice time that we spent outside in nature for our Challenge. Very often we thought about the village of Chheskam and its inhabitants. Often this led to the fact that we spontaneously added an additional loop, with the thought, there are still some additional francs for this great aid project Swiss Hope Sherpa of Jeannine Maillard and Pasang Rinji Sherpa together.
All our sponsors will receive an Arven sun made by us as a small thank you.
DHANJABAT - Barbara and Thomas
Also from our side a big thank you to Barbara and Thomas.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Bald ist Weihnachten, bald ist Neujahr. Es ist Zeit Danke zu sagen. Danke für euer Vertrauen, Danke für eure Spenden. Wir sind unglaublich dankbar, was wir dank eurer Hilfe in Chheskam erreichen können. Ohne euch allen wäre das nicht möglich. Und es sind nicht nur Geldspenden sondern auch die vielen Kleider, die ich dieses Jahr mitnehmen durfte. Und all den schönen Swiss Helicopter Jacken die ich verteilen durfte. Vielen Dank ihr seit einfach wunderbar!!
Hier noch der Link der Swiss Helicopter:
www.swisshelicopter.ch/de/aktuelles/1365-das-nepalesische-bergdorf-chheskam-in-rot
Wer gerne noch eine Geldspende machen möchte, kann diese natürlich von den Schweizer Steuern abziehen lassen. Im Januar bekommt ihr von mir die Spendenbescheinigung.
Fehlt euch noch ein Weihnachtsgeschenk? Ich habe noch wunderschöne Yak-Woll-Decken oder Kaschmir-Schals. Gerne dürft ihr euch bei mir melden: jeanninemaillard@swisshopesherpa.ch
Wir wünschen euch eine besinnliche Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Aber vorallem gute Gesundheit. Passt auf euch auf.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Soon it will be Christmas, soon it will be New Year. It is time to say thank you. Thank you for your trust, thank you for your donations. We are incredibly grateful for what we can achieve in Chheskam thanks to your help. Without all of you this would not be possible. And it is not only money donations but also the many clothes that I was allowed to take with me this year. And all the beautiful Swiss Helicopter jackets that I was able to distribute. Thank you very much you are just wonderful!
Here is the link of Swiss Helicopter:
www.swisshelicopter.ch/de/aktuelles/1365-das-nepalesische-bergdorf-chheskam-in-rot
If you would like to make a donation, you can of course deduct it from your Swiss taxes. In January you will get the donation receipt from me.
Are you still missing a Christmas present? I still have beautiful yak wool blankets or cashmere scarves. Please feel free to contact me: jeanninemaillard@swisshopesherpa.ch
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. But above all good health. Take care of yourselves.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Nun bin ich bereits seit einigen Tagen wieder in Bergün. Wie doch die Zeit vergeht. Genau wie in Chheskam hat sich auch in Bergün einiges verändert. Es ist zum Beispiel weiss geworden. :) Die Einheimischen auf der Strasse haben sich gefreut mich wieder zu sehen und natürlich auch gefragt wie es in Nepal gewesen ist. So wird ein Ausflug in den Volg zum Tagesausflug. :)
Ich habe nun auch endlich die Zusammenfassung der Kosten für das Wasserprojekt bekommen. Und obwohl sich die Kosten im oberen Segment belaufen, ist doch die Zusammenfassung sehr klar und sauber dargestellt. Wir sprechen hier von einem Betrag von ca. CHF 90'000.-! Wenn wir das Projekt realisieren können, ist es unser grösstes Projekt überhaupt. Nun sind wir natürlich auf der Suche nach Sponsoren.
Helft uns, die Wasserversorgung in Chheskam zu optimieren.
Falls jemand noch Weihnachtsgeschenke braucht, ich habe wieder Yack-Woll-Decken aus Nepal mitgebracht und auch Kaschmir-Schals. Da der Koffermarkt in Bergün leider nicht stattfindet, dürft ihr wieder zu mir nach Hause kommen. Meldet euch doch bei mir:
Liebe Grüsse aus Bergün und eine schöne Samiklaustag wünschen euch euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Now I have been back in Bergün for a few days. How time flies. Just like in Chheskam, things have changed in Bergün. It has become white, for example. :) The locals on the street were happy to
see me again and of course asked me how it was in Nepal. So a trip to the Volg becomes a day trip. :)
I finally got the summary of the costs for the water project. And although the costs are in the upper segment, the summary is very clear and neatly presented. We are talking about an amount of
about CHF 90'000! If we can realise the project, it will be our biggest project ever. Now, of course, we are looking for sponsors.
Help us to optimise the water supply in Chheskam.
If anyone still needs Christmas presents, I have again brought yack wool blankets from Nepal and also cashmere scarves. As the Koffermarkt in Bergün is unfortunately not taking place, you can
come to my house again. Please contact me:
jeanninemaillard@gmail.com
Best wishes from Bergün and a happy Samiklaustag from your
Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Es wird Zeit nach Hause zu gehen. Obwohl Nepal für mich bereits ein zu Hause geworden ist. Aber das zu Hause ist auch dort, wo sich deine Familie befindet. Also wird es Zeit "ciao" zu sagen. Ich habe meine Zeit hier sehr genossen. Sicher auch aus diesem Grund, da ich zwei lange Jahre nicht hier war. Dann geniesst man die Zeit noch mehr, oder nicht? In dem einen Monat wo ich jetzt hier bin, habe ich wirklich viel machen können. Und das wichtigste überhaupt ich konnte unser Dorf Chheskam besuchen. Ich war so erstaunt, wie sich alles in den zwei Jahren positiv verändert hat. Fast hätte ich die Schule nicht wieder erkannt. Ich bin sehr stolz auf das, was wir bislang erreichen konnten. Natürlich auch dank euch liebe Unterstützer. Die Leute sind mir in den Jahren sehr ans Herz gewachsen. So unterschiedliche Leben wir doch haben, sind wir uns doch so nahe. Ich freue mich bereits auf den nächsten Besuch. Natürlich hoffe ich, dass es nicht wieder zwei Jahre dauern wird.....
Leider habe ich den Schlussbericht der Ingenieure noch nicht erhalten. Es wird doch noch etwas länger dauern als erwartet. Der Bericht ist das eine, die Sponsorensuche das andere.
In den paar Tagen die ich nun in Kathmandu war, habe ich noch vieles erledigen können. Wir sind dabei für Samu ein neues Rickshaw zu besorgen. Sein jetziges ist wirklich in die Jahre gekommen. Ich habe heute mit ihm eine Fahrt gemacht. Ich bin ja wirklich nicht schwer, aber mit dem alten Fahrrad hatte er wirklich mühe zu fahren. Ich hoffe, dass wir bald das richtige für ihn finden. Ich werde euch auf dem laufenden halten. Pasang hat einige Kontakte geknüpft und wird mich bald informieren können.
Eine Neuigkeit habe ich noch, schon bald könnt ihr Götti oder Gotti eines unserer Stipendienkinder werden. :) Habt ihr Interesse? Mit einem Beitrag von monatlich CHF 45.-, könnt ihr die Patenschaft für eines der Kinder übernehmen und dafür sorgen, dass seine schulische Karriere weitergehen kann. Wer Interesse hat, soll sich bitte bei mir melden:
Also dann liebe Freunde hier in Nepal und zu Hause. Es ist Zeit Abschied zu nehmen. :( Ich mache das nicht gerne. Und das ist ein gutes Zeichen oder nicht? Auf Wiedersehen zweites zu Hause und hoffentlich bis bald. Adieu liebe Freunde aus Nepal, passt gut auf euch auf.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
It's time to go home. Although Nepal has already become home for me. But home is also where your family is. So it's time to say "ciao". I have enjoyed my time here very much. Certainly also for
this reason, because I was not here for two long years. Then you enjoy the time even more, don't you? In the one month I've been here, I've really been able to do a lot. And the most important
thing of all I was able to visit our village Chheskam. I was so amazed how everything has changed positively in the two years. I almost didn't recognise the school. I am very proud of what we
have achieved so far. Of course, also thanks to you dear supporters. I have grown very fond of the people over the years. As different as our lives are, we are still so close to each other. I am
already looking forward to the next visit. Of course, I hope it won't take two years again.....
Unfortunately, I haven't received the engineers' final report yet. It will take a little longer than expected. The report is one thing, finding sponsors is another.
In the few days I have been in Kathmandu, I have been able to do a lot of things. We are in the process of getting a new rickshaw for Samu. His current one is really getting on in years. I took
him for a ride today. I'm really not heavy, but he had a hard time riding the old bike. I hope we find the right one for him soon. I will keep you posted. Pasang has made some contacts and will
be able to inform me soon.
I have one more piece of news: soon you can become godfather or godmother of one of our scholarship children. :) Are you interested? With a monthly contribution of CHF 45.-, you can take over the
sponsorship of one of the children and ensure that his or her school career can continue. If you are interested, please contact me:
jeanninemaillard@gmail.com
Well then, dear friends here in Nepal and at home. It's time to say goodbye. :( I don't like to do this. And that's a good sign, isn't it? Goodbye second home and hope to see you soon. Goodbye
dear friends from Nepal, take good care of yourselves.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Seit gestern bin ich nun wieder in Kathmandu. Und schon sehne ich mich wieder in die Berge. :) Kathmandu ist Kathmandu, laut, schmutzig, voll mit Menschen, verrückt, belebt und doch hat es etwas spezielles. Aber eben als Bergkind fühlt man sich in der Stadt nicht ganz so wohl.
Es war schön ein paar Tage abzuschalten, und jetzt bin ich bereits wieder im Swiss Hope Sherpa Modus. Heute war das Treffen mit den Ingenieuren. Sie haben uns eine gute Erklärung des Projektes geliefert. Jeder nur kleine Schritt und Abschnitt konnten sie in einfachen Worten erklären. Wenn man sich in der Nichtmuttersprache unterhält ist es wichtig relativ einfache Wörter zu benutzen. Die Fachsprache würde ich nicht verstehen. Auch mit der Auflistung der Finanzierung sind wir zufrieden. Obschon der Betrag etwas höher ist als erwartet. Nun sobald ich das PDF von den Ingenieuren erhalte, werde ich es nochmals extern prüfen lassen ob alles in Ordnung ist. Erst dann kann ich einen sauberen Spendenaufruf machen. Es wird unser bislang grösstes Projekt werden.
Dann habe ich euch noch eine Überraschung versprochen. :) All jene die uns seit Anfang an kennen, kennen den Rickshaw-Fahrer Samu. Dank einem Sponsor, dürfen wir für Samu ein neues Rickshaw besorgen. :) Diese Fahrräder werden in Indien hergestellt. Wir sind dabei eines zu bestellen. Aber durch die aktuelle Covid-Situation, wird es wohl noch ein wenig dauern....
Am 30. November fliege ich in die Schweiz zurück. Einerseits freue ich mich nach Hause zu fliegen. Aber wenn ich die aktuellen News betrachte, würde ich lieber hier bleiben. Ich fliege spät abends, sodass ich am Morgen noch den PCR-Test machen kann. Doch vorher möchten sich alle noch von mir verabschieden. :) Ich freue mich alle noch einmal zu sehen. Auch wenn es stressig werden wird.
Na dann, bis bald in Bergün. Entweder findet ihr mich am Bahnschalter der RhB, oder im Weissen Kreuz. Ich freue mich auf ein Wiedersehen.
Liebe Grüsse aus Kathmandu
Jeannine und Pasang und Dawa
I have been back in Kathmandu since yesterday. And I am already longing for the mountains again. :) Kathmandu is Kathmandu, loud, dirty, full of people, crazy, busy and yet it has something
special. But just as a mountain kid, you don't feel quite as comfortable in the city.
It was nice to switch off for a few days, and now I'm already back in Swiss Hope Sherpa mode. Today was the meeting with the engineers. They gave us a good explanation of the project. Every just
small step and section they were able to explain in simple words. When talking in the non-native language it is important to use relatively simple words. I would not understand the technical
language. We are also satisfied with the listing of the financing. Although the amount is a bit higher than expected. Now, as soon as I receive the PDF from the engineers, I will have it checked
again externally to make sure everything is in order. Only then can I make a clean appeal for donations. It will be our biggest project so far.
Then I promised you a surprise. :) All those who have known us since the beginning, know the Rickshaw driver Samu. Thanks to a sponsor, we are allowed to get a new Rickshaw for Samu. :) These
bikes are made in India. We are in the process of ordering one. But due to the current Covid situation, it will probably take some time....
I fly back to Switzerland on 30 November. On the one hand, I am happy to fly home. But when I look at the current news, I would rather stay here. I'm flying late in the evening so that I can
still do the PCR test in the morning. But before that, everyone wants to say goodbye to me. :) I'm looking forward to seeing everyone again. Even though it will be stressful.
Well then, see you soon in Bergün. You can either find me at the RhB ticket office or at the Weisse Kreuz. I look forward to seeing you again.
Kind regards from Kathmandu
Jeannine and Pasang and Dawa
So es ist soweit unsere vorläufige letzte Nacht in Kathmandu. Morgen früh um drei Uhr geht es los. Wir fahren extra so früh, um den Verkehr in Kathmandu zu umgehen. Je später man hier losfährt, desto schlimmer ist der Verkehr. Und der andere Grund ist, dass wir zirka 13-14 Stunden unterwegs sein werden. Ich kann nicht genau sagen wieviele Kilometer es sind. Der grosse Unterschied ist, dass die Strassen hier nicht alle geteert sind. Es sind hauptsächlich Naturstrassen, darum kann man auch nicht so schnell fahren. Es gibt zwar immerwieder Abschnitte die geteert sind, aber die fallen kaum ins Gewicht. Es wird morgen ein langer Tag werden. Früh aufstehen, was gar nicht mein Ding ist, plus die lange Reise. Aber die Vorfreude ist so gross, dass ich das gut hinnehmen kann. Oder muss, wie auch immer.
Was noch wichtig zur sagen ist, dass wir alle einen Test gemacht haben. Denn wir wollen nicht etwas nach Chheskam einschleppen.
Habe heute den Tag einfach nur genossen. Es war wunderschön, und die Fernsicht war auch gut, sodass ich einige Schneeberge sehen konnte. Doch meine Gedanken waren immer in Chheskam. Ich freue mich so sehr endlich das Dorf nach zwei langen Jahren wiederzusehen.
Leider kann ich nicht sagen ob ich vor Ort Empfang haben werde. Je nach dem. Spätestens werde ich mich wieder in Lukla zurückmelden. Das wird in etwa einer Woche sein. Bis Sonntag sind wir in Chheskam, dann drei wandern wir in drei Tagen bis nach Lukla. Dort werde ich ein bisschen bleiben. Denn auch dort haben wir einige Jacken von Swiss Helikopter unter den Träger zu verteilen. Die werden sich freuen. Dann wer weiss, je nach dem laufe ich noch ein bisschen weiter hoch einfach für mich selber. Kann ich aber jetzt noch nicht bestätigen.
Also ihr lieben Tagebuchleser, wir hören bald wieder von einander. Passt auf euch auf, bis bald. Feri vedaula. :)
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang und Dawa
So it's time for our last night in Kathmandu. We leave tomorrow morning at three o'clock. We are leaving early to avoid the traffic in Kathmandu. The later you leave, the worse the traffic is.
And the other reason is that we will be on the road for about 13-14 hours. I can't say exactly how many kilometres it is. The big difference is that the roads here are not all paved. They are
mainly natural roads, so you can't drive so fast. There are stretches that are paved, but they don't really matter. It will be a long day tomorrow. Getting up early, which is not my thing at all,
plus the long journey. But the anticipation is so great that I can put up with it. Or have to, whatever.
What's also important to say is that we all took a test. Because we don't want to bring anything into Chheskam.
Just enjoyed the day today. It was beautiful, and the visibility was also good, so I could see some snow mountains. But my thoughts were always in Chheskam. I am so happy to finally see the
village again after two long years.
Unfortunately, I cannot say whether I will have reception there. I will report back to Lukla at the latest. That will be in about a week. We will be in Chheskam until Sunday, then we will hike to
Lukla in three days. I will stay there for a while. Because we have some jackets from Swiss Helicopter to distribute among the porters there as well. They will be happy. Then who knows, depending
on what happens, I'll walk up a bit further just for myself. But I can't confirm that yet.
So dear diary readers, we'll hear from each other again soon. Take care, see you soon. Feri vedaula. :)
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang and Dawa
Normalerweise sind negative Wörter schlecht, doch in meinem Fall sind sie gut. :) Habe heute nämlich mein Negativ-Testergebnis erhalten. :) Hatte aber auch nichts anderes erwartet ehrlich gesagt. Es geht mir gut und ich fühle mich gesund. Hatte mich ja auch schon bereits nach 4 Tagen selbst getestet. Also heisst für mich jetzt das Negativ "Positiv" ist. Alles klar soweit. :)
Also hallo Welt da draussen. Und natürlich habe ich bereits drei runden um die Stupa gemacht. :) Ich liebe die dortige Atmosphäre.
Und ich muss sagen, alle tragen konsequent die Maske vor allem auch draussen. Also ich habe höchstens eine Person gesehen, die keine Maske trug. Hat mich ehrlich gesagt erstaunt. Aber es hat schon sehr viele Menschen, leider aber wenige Touristen. Habe verhälnismässig wenig "Weisse" Menschen gesehen. Normalerweise hat es viele Touristen hier. Ist ein beliebter Ort. Nun jetzt hat es vorallem Einheimische, die die Stupa umrunden.
Ich freue mich dass nun alles gut ist. Morgen werden sich auch der Ingenieur und Dawa testen lassen, sodass wir ohne schlechten Hintergedanken nach Chheskam reisen können. Ja dieses Mal wird mich nicht Pasang begleiten, sondern sein jüngerer Bruder Dawa. Pasang hat noch einiges zu erledigen. Er ist der Organisator des diesjährigen
Dumjie-Festival in Lukla. Das ist für ihn eine grosse Ehre. Darum kann er dieses Mal nicht mit nach Chheskam kommen. Sein Bruder Dawa war auch schon in Chheskam und kennt bereits die Leute vor Ort. Er hatte damals die umgebaute Toilette begutachtet und für gut geheissen. Darum ist es auch für mich kein Problem, wenn mich Dawa begleitet. Wir werden dann etwa vier Tage in Chheskam bleiben, bevor wir dann nach Lukla laufen. Dies dauert in etwa zwei bis drei Tage. In Lukla werden wir etwas Zeit verbringen bevor wir zurück nach Kathmandu fliegen.
Nun sind wir in den letzten Vorbereitungen für Chheskam. Ich bin schon ganz nervös endlich nach zwei Jahren zurück zu kehren.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Normally negative words are bad, but in my case they are good. :) Because I got my negative test result today. :) But to be honest, I didn't expect anything else. I'm fine and feel healthy. I had
already tested myself after 4 days. So for me the negative is now "positive". All right so far. :)
So hello world out there. And of course I have already done three laps around the stupa. :) I love the atmosphere there.
And I must say, everyone is consistently wearing the mask especially outside. So I saw at most one person not wearing a mask. Surprised me, to be honest. But there are a lot of people, but
unfortunately not many tourists. I saw relatively few "white" people. Normally there are many tourists here. It is a popular place. Now it has mostly locals walking around the stupa.
I am happy that everything is good now. Tomorrow the engineer and Dawa will also get tested, so that we can travel to Chheskam without bad ulterior motives. Yes, this time Pasang won't accompany
me but his younger brother Dawa. Pasang has a lot of things to do. He is the organiser of this year's Dumjie Festival in Lukla. This is a great honour for him. That is why he cannot come to
Chheskam this time. His brother Dawa has already been to Chheskam and knows the local people. At that time, he had inspected the rebuilt toilet and approved it. That is why it is no problem for
me if Dawa accompanies me. We will then stay in Chheskam for about four days before walking to Lukla. This will take about two to three days. In Lukla we will spend some time before flying back
to Kathmandu.
Now we are in the final preparations for Chheskam. I am very nervous to finally return after two years.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Endlich hat das lange Warten ein Ende. :) Heute wurde bekannt, dass wir diesen Donnerstag nach Chheskam fahren werden. Endlich!! Ich bin so froh, nicht mehr länger zu warten. Ich möchte endlich Chheskam besuchen. Wir werden ganz früh am Morgen fahren, um nicht in den grossen Verkehr zu kommen. Die Fahrt wird etwa 12 - 13 Stunden dauern. Und auf diesen Strassen hier ist es nicht ganz so angenehm wie bei uns zu Hause. Nicht alle Strassen sind geteert. Teilweise hat es Löcher in der Strasse, teilweise muss man warten weil sie an der Strasse arbeiten. In Nepal auf den Strassen unterwegs zu sein ist immer ein Abenteuer, denn man weiss nicht was einen erwartet. Aber irgendwann werden wir das Ziel erreichen. Wir werden sicher bis Sonntag in Chheskam bleiben. Ich freue mich riesig. Leider müsst ihr dann auf das Tagebuch verzichten, denn der Empfang ist nicht gegeben. Ich werde mich dann baldmöglichst zurück melden. Nach den Tagen in Chheskam laufen wir nach Lukla, das dauert normalerweise zwei bis drei Tage. Ich bin schon sehr gespannt wie weit sie mit der Strasse gekommen sind. In Lukla bleiben wir auch ein paar Tage. Ich kann bei Pasang zu Hause wohnen. Freue mich seine Familie zu sehen. In Lukla haben wir auch ein paar Jacken unter den Träger zu verteilen. Dann wandere ich vielleicht noch ein bisschen höher. Je nach dem. Ich nehme es wie es kommt.
Morgen Vormittag bekomme ich Besuch. Weiss nicht was für eine Person kommen wird um mich zu Testen. Aber keine Angst, es geht mir sehr gut. Fühle mich stark und gesund. :)
Endlich ist ein Licht am Ende des Tunnels. Endlich oder bald geht es los. Ich kann gar nicht genug wiederholen wie sehr ich mich auf Chheskam freue. In den zwei Jahren wo ich nicht da war hat sich so viel verändert:
Eine Bibliothek, ein Computerraum, Lehrerzimmer, Sportplatz und die Toilette. Man bin ich gespannt... :)
Liebe Grüsse aus Nepal
Jeannine und Pasang
Finally, the long wait is over. :) Today it was announced that we will be going to Chheskam this Thursday. Finally!!! I am so happy not to wait any longer. I finally want to visit Chheskam. We
will be leaving very early in the morning to avoid getting caught in the big traffic. The drive will take about 12 - 13 hours. And on these roads here it is not quite as pleasant as at home. Not
all the roads are tarred. Sometimes there are holes in the road, sometimes you have to wait because they are working on the road. Being on the roads in Nepal is always an adventure, because you
don't know what to expect. But eventually we will reach our destination. We will surely stay in Chheskam until Sunday. I am really looking forward to it. Unfortunately, you will have to do
without the diary then, because there is no reception. I will report back as soon as possible. After the days in Chheskam we will walk to Lukla, which usually takes two to three days. I am very
curious to see how far they have got with the road. We also stay in Lukla for a few days. I can stay at Pasang's house. I am looking forward to seeing his family. In Lukla we also have a few
jackets to distribute among the porters. Then I might hike a bit higher. Depending. I take it as it comes.
Tomorrow morning I get a visitor. I don't know what kind of person will come to test me. But don't worry, I'm doing very well. I feel strong and healthy. :)
Finally there is a light at the end of the tunnel. Finally, or soon, it will start. I cannot repeat enough how much I am looking forward to Chheskam. So much has changed in the two years I have
been away:
A library, a computer room, staff room, sports field and the toilet. I am so excited... :)
Greetings from Nepal
Jeannine and Pasang
Geduld ist wirklich nicht meine Sache. Das habe ich wiederum diese Tage gemerkt. Noch immer warten wir auf das Telefon des Ingenieurs. Als Schweizerin bin ich es mir gewohnt, dass es zügig lauft. doch hier tickt eine andere Uhr. Auch bei einem Treffen wird die Genauigkeit nicht immer ernst genommen. Man wartet dann gerne mal eine Stunde oder mehr auf die Person. Nun bin ich bereits acht Tage hier in Kathmandu. Meine Beinfreiheit ist nicht wirklich gross. Das Grösste war, wo ich das Hotel gewechselt habe. Ansonsten mache ich nicht wirklich viele Kilometer am Tag. Zimmer, Garten, Restaurant, Garten, Zimmer. Und immer Online, in der Hoffnung endlich zu wissen wenn es los geht. ICH WILL NACH CHHESKAM. Ruhig, Jeannine ganz ruhig. Nein langsam ist es wirklich an der Zeit. Ich kann es kaum erwarten, das Dorf zu sehen, die Menschen einfach alles. Ich habe Sehnsucht. Nun zur Zeit frage ich immer, any news? Antwort von Pasang: not yet. :( Leider ist auch zur Zeit unser Wollladen geschlossen wegen dem Festival. Sonst hätte ich mich wenigstens auf die neuen Wolldecken freuen können. Aber nein auch zu. Nein es geht mir gut, habe einfach keine Geduld im Moment. Die Decke fällt so langsam auf meinen Kopf.
Heute war ein miserabler Lerntag. Ich konnte mich nicht fokussieren. Ich musste aufgeben für Heute, es ging nicht. Zuviele Gedanken in meinem Kopf. Zu viel Chheskam im Kopf zu wenig Nepali in meinem Kopf. Keine Ahnung, es ging heute einfach nicht. Ich hoffe, dass ich besser schlafen kann und mich morgen besser konzentrieren kann. Ich möchte die Sprache ja unbedingt lernen, aber ich glaube mir fehlt es an Talent. So schwierig habe ich es mir nicht vorgestellt. Ich hoffte, dass ich es schneller lernen könnte. Jetzt übe ich schon acht tage und es scheint mir, dass ich nicht weiter komme.
Jetzt möchte ich euch aber nicht weiter langweilen mit meinem Getue. Ich werde einfach gut schlafen und es morgen besser machen. Und fest daran glauben, dass sich der Ingenieur meldet und dass der Wollladen bald offen ist. Übermorgen ist Dienstag und ich werde auf Covid getestet. Ich fühle mich wunderbar und gar nicht krank. Ich sollte mich glücklich schätzen und dass tue ich jetzt auch. Fertig mit jammern und durchhalten.
Liebe Grüsse aus Nepal
Jeannine und Pasang
Patience is really not my thing. I have noticed that again these days. We are still waiting for the engineer's phone. As a Swiss, I'm used to things running quickly. but here, a different clock
is ticking. Even at a meeting, accuracy is not always taken seriously. People like to wait an hour or more for the person. I have now been here in Kathmandu for eight days. My legroom is not
really big. The biggest thing was when I changed hotels. Otherwise, I don't really do many kilometres a day. Room, garden, restaurant, garden, room. And always online, hoping to finally know when
to go. I WANT TO GO TO CHHESKAM. Calm, Jeannine calm. No, it's really about time. I can't wait to see the village, the people, everything. I have a longing. Well, at the moment I always ask, any
news? Answer from Pasang: not yet. :( Unfortunately, our wool shop is also closed at the moment because of the festival. Otherwise I could at least have looked forward to the new woollen
blankets. But no too. No I'm fine, just have no patience at the moment. The blanket is slowly falling on my head.
Today was a miserable study day. I couldn't focus. I had to give up for today, I couldn't. Too many thoughts in my head. Too much Chheskam in my head too little Nepali in my head. I don't know,
it just didn't work today. I hope I can sleep better and concentrate better tomorrow. I really want to learn the language, but I think I lack talent. I didn't imagine it would be this difficult.
I hoped that I could learn it faster. Now I've been practising for eight days and I don't seem to be getting anywhere.
But now I don't want to bore you further with my fuss. I'll just sleep well and do better tomorrow. And firmly believe that the engineer will get back to me and that the wool shop will be open
soon. The day after tomorrow is Tuesday and I'll be tested for Covid. I feel wonderful and not sick at all. I should consider myself lucky and I do now. Done with complaining and hanging in
there.
Greetings from Nepal
Jeannine and Pasang
Heute war der letzte Tag des Lichter Festes. Da werden alle Häuser schön geschmückt und am Abend werden Lichter angezündet. Sie möchten dass die Göttin Laxmi in ihr Haus kommt, darum ist es wichtig sich mit der Beleuchtung und Dekoration viel Mühe zu geben. Mein Hotel wurde auch sehr schön Beleuchtet...
Und genau wegen diesem Fest, hat unser Ingenieur nicht gearbeitet. Heisst für uns, dass wir die Antwort erst morgen bekommen wann wir nach Chheskam fahren werden.
Bevor ich nach Nepal kam hatte Pasang viel Arbeit. Wir haben entschieden, unsere Organisation hier in Nepal anzumelden um mehr professionell zu wirken. Mit der Anmeldung wird es uns in Zukunft einfacher sein, Baubewilligungen zu bekommen. Was in Bezug auf das nächste Projekt sehr wichtig ist. Aber das ist hier in Nepal gar nicht so einfach. Viele Stunden hat Pasang bei den Behörden verbracht. Immer wieder wurde er von einer zu der anderen geschickt. Er brauchte wirklich sehr viel Geduld. Dann kam das nächste Problem. Unser bisherige Name Swiss Hope Sherpa dürfen wir nicht benutzen. Der Name der Organisation darf sich nicht nur auf eine Kulturgruppe beziehen. Und darf auch nicht ein Name eines anderen Landes beinhalten. Gut, was machen wir? Nach langem hin und her haben wir beschlossen, nur den Namen in Nepal zu ändern. Also heissen wir hier in Nepal jetzt:
Himalayan Dream Foundation
Ganz glücklich bin ich nicht darüber, dass wir den Namen ändern mussten. Aber Regeln sind nun mal Regeln.
Liebe Grüsse aus Kathmandu
Jeannine und Pasang
Today was the last day of the Festival of Lights. All houses are beautifully decorated and lights are lit in the evening. They want the goddess Laxmi to come to their house, so it is important to
put a lot of effort into the lighting and decoration. My hotel was also beautifully lit....
And exactly because of this festival, our engineer did not work. For us, this means that we will only get the answer tomorrow when we will go to Chheskam.
Before I came to Nepal, Pasang had a lot of work. We decided to register our organisation here in Nepal to look more professional. With the registration it will be easier for us to get building
permits in the future. Which is very important for the next project. But that is not so easy here in Nepal. Pasang spent many hours with the authorities. Again and again he was sent from one to
the other. He really needed a lot of patience. Then came the next problem. We are not allowed to use our previous name Swiss Hope Sherpa. The name of the organisation must not refer to only one
cultural group. And it must not include a name of another country either. So what do we do? After a lot of back and forth, we decided to just change the name to Nepal. So here in Nepal we are now
called:
Himalayan Dream Foundation
I am not entirely happy that we had to change the name. But rules are rules.
Greetings from Kathmandu
Jeannine and Pasang
Ich hatte mich ja wirklich sehr wohl gefühlt in meinem Hotel. Das Team ist sehr freundlich und sehr hilfsbereit. Alles ist sauber die Dachterrasse ist wunderbar. Nun kommt ein aber. Aber, heute ist bei einer Kulturgruppe in Nepal, den Newar, die Neu Jahr Feier. Alle kommen zusammen und feiern, was ja grundsätzlich schön und gut ist. Aber während einer noch laufenden Pandemie, vielleicht nicht ganz so gut. Viele Menschen auf einem Punkt, ohne Maske, ohne Abstandregeln. Könnte mir ja egal sein, denn ich bin ja im Hotel. Tja, aber irgendwo müssen die Leute ja schlafen und essen. Mein bisheriges Hotel schneit sehr beliebt zu sein. Was grundsätzlich gut ist für die Besitzer in der jetzigen Situation. Aber auch im Hotel ohne Maske ohne Abstand auch im Aussenbereich. Viele sind am Husten und kümmern sich leider nicht um Regeln, sie wollen das Fest geniessen. Ist ja ok, ich mag es ihnen gönnen. Ich fühle mich aber nicht mehr wohl. Kann nicht mehr alleine am Tisch sitzen ohne dass sich jemand ohne zu fragen neben mich setzt. Obwohl es genügend freie Plätze hätte. Ich bin sonst wirklich nicht so, auch mich hat die Pandemie verändert. Ich bin vorsichtig geworden. Mag keine Menschenansammlungen mehr. Hilfe ich werde komisch. Nein, ehrlich es war für mich einfach zuviel. Zu viel Lärm, zu viele Menschen, zu viel nicht einhalten der Hygieneregeln. Ich habe Halbzeit in meiner Quarantäne, es geht mir gut und das soll auch so bleiben. Darum haben wir für mich eine neue Unterkunft gesucht. Wir konnten alles mit den örtlichen Behörden klären und erklären, sodass ich die Unterkunft wechseln konnte. Nun fühle ich mich wohler, besser. :) Ich zog in ein anderes Quartier von Kathmandu. Hier ist es schön ruhig und angenehm. Die Dachterrasse habe ich gegen einen wunderschönen Garten getauscht. Oh bin ich jetzt glücklich. Malaai khusi laagyo. Meine neue Unterkunft gehört zu einer Schweizer Organisation die sich um Strassenkinder kümmert. Die Rokpa Organisation kümmert sich seit vielen Jahren sehr erfolgreich um diese Kinder. Schon wieder etwas wo ich mich sowieso wohl fühle. :)
Ende gut alles gut. Ich bin so froh, die Unterkunft gewechselt zu haben.
Morgen gibt uns der Ingenieur Bescheid, wenn er Zeit hat nach Chheskam zu fahren. Wird etwa der 9. oder 10. November. Passt genau für mich. Nächsten Dienstag kommt jemand um mich zu testen. Darum mussten wir auch die neue Unterkunft bestätigen lassen. Bevor wir dann nach Chheskam fahren werden alle einen Test machen. Wir werden dann vor Ort die beste Wasserquelle für unser Wasserprojekt suchen. Dann wird der Ingenieur alles vermessen. Er hat bereits Erfahrung mit solchen Projekten. Er war schon mit anderen Organisationen in armen Dörfern. Er wird dann nach Kathmandu zurückkehren und eine genaue Kalkulation machen. Wichtige Punkte für uns sind:
- alle Arbeitskräfte stammen aus Chheskam (ausser dem Ingenieur)
- alle nötigen Baumaterialien sind entweder aus Chheskam oder aus näherer Umgebung, die teuren Transportkosten von Kathmandu zu sparen.
- ein Einheimischer wird instruiert, und wird sich dann alle zwei Tage um den Unterhalt kümmern.
Hoffen wir das alles klappt und wir bald beginnen können.
Liebe Grüsse aus Nepal
Jeannine und Pasang
I really felt very comfortable in my hotel. The team is very friendly and very helpful. Everything is clean and the roof terrace is wonderful. Now comes a but. But, today is the New Year
celebration of a cultural group in Nepal, the Newar. Everyone gets together and celebrates, which is all well and good. But during a still ongoing pandemic, maybe not so good. Lots of people at
one point, without masks, without distance rules. I couldn't care less, because I'm in a hotel. Well, but people have to sleep and eat somewhere. My previous hotel seems to be very popular. Which
is basically good for the owners in the current situation. But also in the hotel without a mask without distance even outside. Many are coughing and unfortunately don't care about rules, they
want to enjoy the party. That's ok, I don't begrudge them that. But I don't feel well any more. I can no longer sit alone at the table without someone sitting next to me without asking. Although
there would be enough free seats. I'm not usually like this, the pandemic has changed me too. I have become cautious. I don't like crowds any more. Help, I'm getting weird. No, honestly, it was
just too much for me. Too much noise, too many people, too much not following the hygiene rules. I'm halfway through my quarantine, I'm fine and I want to stay that way. That's why we looked for
new accommodation for me. We were able to clarify and explain everything with the local authorities so that I could change accommodation. Now I feel more comfortable, better. :) I moved to
another neighbourhood of Kathmandu. Here it is nice and quiet. I exchanged the roof terrace for a beautiful garden. Oh am I happy now. Malaai khusi laagyo. My new accommodation
belongs to a Swiss organisation that takes care of street children. The Rokpa organisation has been taking care of these children very successfully for many years. Again something where I feel
comfortable anyway. :)
All's well that ends well. I am so happy to have changed accommodation.
Tomorrow the engineer will let us know when he has time to go to Chheskam. Will be around the 9th or 10th of November. Suits me just fine. Next Tuesday someone will come to test me. That's why we
had to get the new accommodation confirmed. Before we go to Chheskam everyone will do a test. We will then look for the best water source for our water project on site. Then the engineer will
measure everything. He already has experience with such projects. He has already been to poor villages with other organisations. He will then return to Kathmandu and make an accurate calculation.
Important points for us are:
- all labour is from Chheskam (except the engineer)
- all necessary building materials are either from Chheskam or from the surrounding area to save the expensive transport costs from Kathmandu.
- a local man will be instructed, and will then take care of the maintenance every two days.
Let's hope that everything works out and we can start soon.
Greetings from Nepal
Jeannine and Pasang
Man kann gar nicht glauben, was man alles vom Hotel aus organisieren kann. Es funktioniert egal was man machen muss. Und wenn man das Hotel nicht verlassen kann, kommen die Freunde in das Hotel. So einfach geht das hier. Zum Glück hat das Hotel eine schöne Dachterrasse. Wer hat schon solch ein Büro im siebten Stock, mit grandioser Aussicht über die Stadt bis an den Anfang des Himalayas. :) Ich fühle mich glücklich, und gar nicht eingesperrt.
Gestern hatten wir erneuten Besuch des Ingenieurs. Grob haben wir unser vorgehen besprochen. Jetzt müssen noch der Antrag für die Baubewilligung gestellt werden. Der grobe Plan besteht, nun müssen wir uns noch vor Ort umschauen. Am nächsten Dienstag werde ich im Hotel getestet, wenn alles gut ist fahren wir am Mittwoch oder Donnerstag nach Chheskam. Die Fahrt dauert etwa 12 Stunden. Wir werden so früh wie möglich fahren, um wenig Verkehr zu haben. In Chheskam bleiben wir dann 3-4 Tage. Ich kann es kaum erwarten. Nebst mir werden alle anderen auch einen Test machen, sodass wir sicher sind.
Heute habe ich an der Rezeption gefragt ob es möglich ist irgendwo die Haare zu schneiden. Sie haben mir dann einen Coiffeur ins Hotel bestellt. :) Ich kam mir richtig wichtig vor, wann hat man schon einen Coiffeur bei sich zu Hause. Oberhalb der Restaurantterrasse hat es noch eine kleine Terrasse. Dort hat sie mir die Haare geschnitten. :)
Im Gegensatz zur Schweiz haben wir hier wunderbares Wetter. Sonnenschein und warm. Gegen Abend kühlt es dann langsam ab. Und man braucht einen Pullover.
Liebe Grüsse von der Dachterrasse zu euch nach Hause. :)
Jeannine und Pasang
You can't believe what you can organise from the hotel. It works no matter what you have to do. And if you can't leave the hotel, your friends come to the hotel. It's that simple here. Luckily,
the hotel has a beautiful roof terrace. Who else has such an office on the seventh floor, with a magnificent view over the city to the beginning of the Himalayas. :) I feel happy, and not at all
cooped up.
Yesterday we had another visit from the engineer. We discussed our rough approach. Now we have to apply for the building permit. The rough plan is in place, now we have to look around on site.
Next Tuesday I will be tested in the hotel, if all is well we will go to Chheskam on Wednesday or Thursday. The drive will take about 12 hours. We will leave as early as possible to avoid
traffic. In Chheskam we will stay for 3-4 days. I can hardly wait. Besides me, everyone else will also take a test so that we are safe.
Today I asked at the reception if it is possible to have my hair cut somewhere. They then ordered a hairdresser to the hotel. :) I felt really important, when do you have a hairdresser at home.
There is another small terrace above the restaurant terrace. She cut my hair there. :)
In contrast to Switzerland, we have wonderful weather here. Sunshine and warm. Towards evening it slowly cools down. And you need a jumper.
Greetings from the roof terrace to your home. :)
Jeannine and Pasang
Heute hatten wir ein Sitzungs-Marathon-Tag. :)
Gestartet hat mein Tag heute mit dem Sprachkurs. Jeweils um 10 Uhr findet mein Unterricht statt. Jeden Tag ein paar Wörter mehr, jeden Tag ein paar Sätze mehr.
Dann durfte ich im Hotel die Eltern von Pasang treffen. Natürlich habe ich vorher einen Test gemacht. Es war schön, sie nach zwei Jahren so fit und gesund zu sehen.
Dann war das Treffen mit dem Ingenieur für das neue Wasserprojekt in Chheskam. Leider konnte dieser nicht so gut englisch und kam einiges zu spät, dass wir gar nicht viel Zeit hatten. Morgen um 13:00 Uhr wird es ein neues Treffen geben, diesmal mit jemanden der besser englisch kann. Ich hoffe sehr dass es klapp, sodass wir nächste Woche nach Chheskam fahren können. Geplant ist es, dass wir alle zusammen nach Chheskam mit dem Jeep fahren. Wir haben sehr viele Kleider dabei, die wir verteilen möchten. Vorallem solche der Swisshelicopter Firma. :) Natürlich werden wir alle vorher einen Test machen. Ich habe die Schnelltests von der Schweiz mitgebracht. Dann werden wir in Chheskam alles vermessen und gut planen, dass wir bald starten können.
Dann habe ich noch Razne getroffen. Sie ist die Tochter des Rigschafahrers Samu. :) Es war sehr schön mit ihr zu sprechen. Sie ist zum Glück genesen von Corona. Sie hat es stark getroffen, musste aber zum Glück nicht ins Krankenhaus. Sie ist ein gutes Mädchen mit vielen Träumen, die hoffentlich bald in Erfüllung gehen können.
Mittlerweile ist auch unsere Fracht endlich in Kathmandu angekommen. :) Morgen werden wir eine Aufteilung machen, was wir nach Chheskam und was wir nach Lukla nehmen werden.
Nun auch morgen steht viel auf dem Programm. So ist meine Quarantänezeit schnell vorbei und sehr kurzweilig. :)
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Today we had a marathon day of meetings. :)
My day started today with the language course. My lessons take place at 10 am each day. Every day a few more words, every day a few more sentences.
Then I was allowed to meet Pasang's parents at the hotel. Of course, I took a test beforehand. It was nice to see them so fit and healthy after two years.
Then there was the meeting with the engineer for the new water project in Chheskam. Unfortunately, he didn't speak English very well and was a bit late, so we didn't have much time at all.
Tomorrow at 13:00 there will be another meeting, this time with someone who speaks better English. I really hope it will work out so that we can go to Chheskam next week. The plan is that we all
go to Chheskam together by jeep. We have a lot of clothes that we want to distribute. Especially clothes from the Swisshelicopter company. :) Of course we will all do a test beforehand. I have
brought the quick tests from Switzerland. Then we will measure everything in Chheskam and plan well so that we can take off soon.
Then I met Razne. She is the daughter of the rickshaw driver Samu. :) It was very nice to talk to her. She is fortunately recovered from Corona. She was hit hard but fortunately did not have to
go to hospital. She is a good girl with many dreams that hopefully can come true soon.
In the meantime, our cargo has finally arrived in Kathmandu. :) Tomorrow we will make a split, what we will take to Chheskam and what we will take to Lukla.
Well also tomorrow there is a lot on the programme. So my quarantine time is over quickly and very entertaining. :)
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Nach rund 12 Stunden schlaf, fühle ich mich nun endlich wieder als Mensch. Die Reise hat mich doch sehr müde gemacht.
Als erstes habe ich im siebten Stock auf der Dachterrasse gefrühstückt. Über den Dächern von Kathmandu. Nach einigen Schreibarbeiten kam Pasang vorbei. Unsere Fracht mit all den Kleidern wird wohl noch heute ankommen. :) Wir werden sehen.
Ich habe für Pasang zwei Überraschungen. :) Wenn immer wir über Skype oder Mail kommuniziert haben, war es für ihn umständlich. Denn er musste einen Hotelcomputer aufsuchen. Ich habe ihm aus meinem privaten Geld einen gebrauchten Laptop gekauft. :) Nun kann er selber von zu Hause aus die Schreibarbeiten erledigen.
Dann haben Freunde von mir Ihm ein gebrauchtes Handy gekauft. Ebenfalls aus ihrem privaten Geld. Jetzt kann Pasang bessere Fotos für unsere Homepage aus Chheskam schiessen. :)
Dann kam meine Nepali-Lehrerin. Sie ist die Schwägerin von Pasang. Sie arbeitet im Krankenhaus als Pflegerin. Mit ihrem guten Englisch kann sie mich gut unterrichten. Uffffff, was für eine schwierige Sprache mit vielen verschiedenen Aussprachen. Die Satzstellungen sind auch ganz anders als bei uns. Ich muss sehr meine grauen Hirnzellen anstrengen. :) Immer wieder macht sie Wiederholungen. Einige Wörter bleiben, einige sind nach kurzer Zeit bereits wieder vergessen. :) Auf morgen muss ich die Wörter aber lernen und intus haben. Eine strenge Lehrerin. Um 10:00 Uhr geht es weiter. Jetzt muss ich meinen Kopf lüften, das geht am besten mit einem Masala-Tee. :)
Liebe Grüsse aus Kathmandu
Jeannine und Pasang
After about 12 hours of sleep, I finally feel human again. The trip has made me very tired.
First I had breakfast on the seventh floor on the roof terrace. Above the rooftops of Kathmandu. After some paperwork, Pasang came by. Our cargo with all the clothes will probably arrive today.
:) We will see.
I have two surprises for Pasang. :) Whenever we communicated via Skype or mail, it was inconvenient for him. Because he had to go to a hotel computer. I bought him a used laptop from my private
money. :) Now he can do the paperwork himself from home.
Then friends of mine bought him a used cell phone. Also from their private money. Now Pasang can take better photos for our homepage from Chheskam. :)
Then my Nepali teacher came. She is the sister-in-law of Pasang. She works in the hospital as a nurse. With her good English she can teach me well. Uffffff, what a difficult language with many
different pronunciations. The sentence positions are also very different from ours. I have to try very hard my gray brain cells. :) Again and again she makes repetitions. Some words stay, some
are already forgotten after a short time. :) But tomorrow I must learn the words and have intus. A strict teacher. At 10:00 o'clock it goes on. Now I have to air my head, this works best with a
masala tea. :)
Best regards from Kathmandu
Jeannine and Pasang
Was für eine Reise. Heute morgen noch in Bergün und jetzt schon in Kathmandu. Ich bin froh, dass der Flug so ruhig war, denn ein bisschen ein Schisshase bin ich schon. Am Flughafen in Kathmandu wurde ich dann von Pasang und von Pemba abgeholt. Pemba war unser erster Guide in Nepal. :)
Jetzt sitze ich hier im Hotel mitten im Thamel im siebten Stock und habe bereits Momos gegessen. :) Hoch über den Dächern Kathmandus schmecken sie noch besser.
Eine kleine Verzögerung gibt es mit unserer Fracht. Diese wurde von Doha anstatt nach Kathmandu nach Muskat geschickt. Ist ja fast das Selbe. Nun wird es wohl 3 Tage dauern....
Morgen Nachmittag habe ich dann meine erste Nepalistunde. Bin schon ganz gespannt darauf, was mich da erwartet. Da es hier eine wunderschöne Dachterrasse hat, kann die Lehrerin hierher kommen.
Liebe Grüsse von Kathmandu zu euch nach Hause
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
What a journey. This morning still in Bergün and now already in Kathmandu. I am glad that the flight was so quiet, because I am a bit of a chicken with flying. At the airport in Kathmandu I was
picked up by Pasang and by Pemba. Pemba was our first guide in Nepal. :)
Now I am sitting here in the hotel in the middle of Thamel on the seventh floor and have already eaten Momos. :) High above the rooftops of Kathmandu they taste even better.
There is a small delay with our cargo. It was sent from Doha to Muscat instead of Kathmandu. It is almost the same. Now it will probably take 3 days....
Tomorrow afternoon I will have my first Nepali lesson. I am very curious to see what awaits me there. Since there is a beautiful roof terrace here, the teacher can come here.
Greetings from Kathmandu to you at home
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Lange war es ein Traum, doch jetzt wird es Wirklichkeit! Nach zwei Jahren fliege ich nach Nepal zurück. Ich kann es kaum glauben. Ich freue mich sehr all die Veränderungen in unserem Dorf Chheskam zu sehen. :)
In den zwei Jahren haben sich sehr viele Spendenkleider zusammengetragen. Ja fast ein ganzer Mt. Everest hat sich bei uns im Haus gestapelt. Endlich kann ich auch diese verteilen. Dann hat uns die Helifirma Swiss Heli ihre "alten" Arbeitskleider gespendet. Diese sind fast wie neu. All die Träger in Nepal werden sich sehr über diese warmen Jacken und Hosen freuen. All diese Kleider gehen via Cargo nach Nepal. So viel Übergepäck geht nicht mit dem herkömmlichen Flieger. Dann werden wir den grossen Teil mit nach Chheskam nehmen und ein Teil fliegt direkt nach Lukla. Wir werden euch dann schöne Bilder davon schicken.
Ich bin so happy, dass ich endlich nach Nepal kann. Ich fliege am
30. Oktober via Doha nach Nepal. Nach einer 10-tägigen Hotelquarantäne und täglich vier Stunden Nepali lernen, fahren wir dann mit einem Jeep bis nach Chheskam. Natürlich immer mit allen nötigen Sicherheitsmassnahmen. Dann bleiben wir in etwa fünf Tage in Chheskam. Ebenfalls wird uns ein Ingenieur begleiten, der dann für den geplanten Umbau der Wasserversorgung alles ausmessen wird um es dann berechnen zu können. Nach diesen fünf Tagen werde ich noch nach Lukla laufen.
Soweit der Plan. :) Natürlich werde ich auch dann wieder fleissig Tagebuch schreiben.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
For a long time it was a dream, but now it becomes reality! After two years I fly back to Nepal. I can hardly believe it. I am very happy to see all the changes in our village Chheskam. :)
In the two years a lot of donated clothes have accumulated. Yes almost a whole Mt. Everest has piled up in our house. Finally I can distribute them as well. Then the helicopter company Swiss Heli
donated their "old" work clothes. These are almost like new. All the porters in Nepal will be very happy about these warm jackets and pants. All these clothes will go to Nepal via cargo. So much
excess luggage is not possible with the conventional plane. Then we will take the big part with us to Chheskam and a part will fly directly to Lukla. We will send you nice pictures of it.
I am so happy that I can finally go to Nepal. I fly on
October 30th via Doha to Nepal. After a 10-day hotel quarantine and four hours a day of learning Nepali, we will drive with a jeep to Chheskam. Of course, always with all the necessary safety
measures. Then we will stay in Chheskam for about five days. Also an engineer will accompany us, who will measure everything for the planned reconstruction of the water supply to be able to
calculate it. After these five days I will walk to Lukla.
So far the plan. :) Of course I will write my diary again.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Es ist unglaublich aber wahr. Nach nur neun Tagen ist das neue WC der Schule in Chheskam bereits fertig. Die Einheimischen vor Ort sind wirklich unglaublich. Sie haben innert neun Tagen das alte WC abgebrochen und das neue WC aufgebaut. Es hat sogar einen Ablauf, dass wir es zu einem späteren Moment an der geplanten Wasserversorgung anschliessen können.
Nun kann Nepal mit der Trekkingsaison starten. Nepal ist offen. :) Das ganze Land freut sich sehr, endlich wieder Touristen begrüssen zu dürfen. Für geimpfte sogar ohne Quarantäne. Nach rund zwei Jahren können sie nun endlich wieder hoffen. Können sie endlich wieder etwas Geld verdienen.
Ich bin auch am planen. Ich werde den ganzen November in Nepal sein. Ich habe sehr viele Kleiderspenden in den zwei Jahren gesammelt, wo ich nicht nach Nepal konnte. Nun kann ich endlich alles mitnehmen. Es wird wohl einiges an Übergewicht sein. Unter anderem habe ich eine grossartige Kleiderspende der Swiss Helikopter Firma, die sich neu ausgestattet haben und die "alten Jacken und Hosen" nicht mehr brauchen können. Diese werde ich dann in Lukla unter den Trägern verteilen. Alle anderen Kleider kommen mit nach Chheskam. Ich freue mich sehr zurück nach Nepal zu fliegen in das Dorf Chheskam zu reisen. Denn in den zwei Jahren hat sich so viel verändert. Kaum kann ich es erwarten....
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
It is unbelievable but true. After only nine days, the new toilet at the school in Chheskam is already finished. The local people are really incredible. Within nine days they have demolished the
old WC and built the new one. It even has a drain so that we can connect it to the planned water supply at a later date.
Now Nepal can start with the trekking season. Nepal is open. :) The whole country is very happy to finally welcome tourists again. For vaccinated ones even without quarantine. After about two
years they can finally hope again. Can they finally earn some money again.
I am also planning. I will be in Nepal the whole month of November. I have collected a lot of clothing donations in the two years I could not go to Nepal. Now I can finally take it all with me.
There will probably be quite a bit of excess weight. Among other things, I have a great donation of clothes from the Swiss Helicopter company, who have re-equipped themselves and can no longer
use the "old jackets and pants". I will distribute these among the porters in Lukla. All other clothes will go with me to Chheskam. I am very happy to fly back to Nepal and to travel to the
village of Chheskam. Because so much has changed in the two years. I can hardly wait....
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Kurz nach dem Abschluss des neuen Sportplatzes, bekamen wir eine Anfrage für ein neues Projekt. :) Die Toilette der Schule ist sehr baufällig und alt. Und sie hat noch nicht einmal eine Möglichkeit, dass sich die Kinder nach dem Toilettengang die Hände waschen können. Also haben wir beschlossen, den Umbau zu finanzieren. Baldmöglichst werden wir beginnen.
Dann haben wir noch einer Frau in Bung, das ist ein Dorf in der nähe, Sauerstoff besorgen können zur Behandlung von Corona. Wir hoffen sehr, dass sie durchkommen wird.
Ich plane wirklich im November nach Nepal zu reisen. Die Bestimmungen sollten bis dahin etwas gelockert werden. Zur Zeit muss man in Nepal noch in eine 7-Tage-Hotelquarantäne. Was ich auch in Kauf nehmen würde. Ich könnte dann zum Beispiel einen Online Sprachkurs machen. :) In der Schweiz werden die Einreisebestimmungen auch etwas leichter. Somit könnte es tatsächlich klappen.
Mein Plan wäre folgendermassen: Reise nach Kathmandu, evt. eine Quarantäne, dann Reise nach Chheskam so weit wie möglich mit dem Jeep, da ich sehr viele Kleider mit nehmen möchte für die Einheimischen, dann werde ich zwei Wochen in Chheskam bleiben und mithelfen wo es nötig ist. Dann reise ich zurück nach Kathmandu. Eventuell gehe ich noch nach Lukla, kommt aber auf die Bestimmungen an. Ich werde einige Schnelltests dabei haben und mich regelmässig testen, dass ich ja nichts in das Dorf und Land bringe, was da nicht hingehört.
Hoffen wir, dass sich die Situation bis im November nicht verschlechtert.
Pasang ist zurzeit in Kathmandu. Er hat unsere Organisation bei den Behörden von Nepal angemeldet. So wird es für uns in Zukunft einfacher sein, wenn wir grössere Projekte wie zum Beispiel das Wasserprojekt starten möchten. Nun ist alles offiziell und wir sind registriert.
Es grüssen euch herzlich, das Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Shortly after the completion of the new sports field, we received a request for a new project. :) The toilet of the school is very dilapidated and old. And it doesn't even have a possibility for
the children to wash their hands after going to the toilet. So we decided to finance the reconstruction. We will start as soon as possible.
Then we were able to get oxygen for a woman in Bung, which is a village nearby, to treat Corona. We hope very much that she will pull through.
I really plan to go to Nepal in November. The regulations should be relaxed a little bit by then. Right now in Nepal you still have to go into a 7-day hotel quarantine. What I would also accept.
I could then, for example, do an online language course. :) In Switzerland, the entry requirements are also somewhat easier. So it could actually work out.
My plan would be as follows: Travel to Kathmandu, possibly a quarantine, then travel to Chheskam as far as possible by jeep, because I want to take a lot of clothes for the locals, then I will
stay two weeks in Chheskam and help where needed. Then I will travel back to Kathmandu. Possibly I will go to Lukla, but it depends on the regulations. I will have some quick tests with me and I
will test myself regularly to make sure that I don't bring anything into the village and the country that doesn't belong there.
Let's hope that the situation will not worsen until November.
Pasang is currently in Kathmandu. He has registered our organization with the Nepalese authorities. This will make it easier for us in the future when we want to start bigger projects like the
water project. Now everything is official and we are registered.
Greetings from the Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
So langsam erholt sich auch Nepal von der letzten Welle. Die zahlen gehen etwas zurück. Es sind aber immernoch die Schulen geschlossen. Auch in der Hauptstadt Kathmandu gibt es immernoch Einschränkungen. In unserem Dorf Chheskam ist zum Glück das Virus immer noch nicht angekommen. Dies aber auch, weil die Einheimischen sehr vorsichtig sind, und nur wenige oder keine auswärtigen Menschen in das Dorf lassen. Pasang durfte in das Dorf, aber er musste immer eine Maske tragen. Es wäre miserabel, wenn sich das Virus in Chheskam ausbreiten würde.
Trotz den Einschränkungen für Pasang, ist der Bau des Sportplatzes beendet worden. :) Innerhalb 1 1/2 Monaten haben die Einheimischen den Bau ohne jegliche Maschinen beendet. Eine grosse Herausforderung war es, dass alle die wollten arbeiten konnten. Pasang hat dies sehr gut organisiert, und so konnte jeder der wollte arbeiten. Denn seit der Pandemie war es ihnen nicht möglich Geld zu verdienen.
Unser Wasserprojekt müssen wir weiterhin verschieben. Es wird wohl Dezember werden bis ein Ingenieur in das Dorf reisen und alles vermessen kann. Momentan ist es einfach zu heikel etwas zu riskieren.
Pasang ist mittlerweile wieder in Lukla angekommen. Er macht wirklich ein unglaublich guten und ehrlichen Job in Chheskam. Ich bin ihm unendlich dankbar.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Nepal is slowly recovering from the last wave. The numbers are decreasing a little bit. However, schools are still closed. Also in the capital Kathmandu there are still restrictions. Fortunately,
the virus has not yet reached our village of Chheskam. This is also due to the fact that the locals are very cautious and only let a few or no foreigners into the village. Pasang was
allowed into the village, but he had to wear a mask at all times. It would be miserable if the virus spread in Chheskam.
Despite the restrictions on Pasang, the construction of the sports field has been completed. :) Within 1 1/2 months the locals finished the construction without any machines. A big challenge was
that everyone who wanted to could work. Pasang organized this very well, and so everyone who wanted could work. Because since the pandemic it was not possible for them to earn money.
We still have to postpone our water project. It will probably be December before an engineer can travel to the village and measure everything. At the moment it is just too risky.
Pasang has meanwhile arrived back in Lukla. He is really doing an incredibly good and honest job in Chheskam. I am infinitely grateful to him.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Die zweite Welle ist in Nepal langsam am abflachen. Mehr oder weniger hat das Land diese "gut" überstanden.
Somit war für uns klar, dass Pasang nach Chheskam reisen kann. Natürlich unter einhalten der Sicherheitsmassnahmen.
Gestern ist er dann im Dorf angekommen. Mit grosser Freude konnte er feststellen, dass die Einheimischen bereits mit dem Sportplatz begonnen haben. Sie sind auch froh, endlich wieder etwas arbeiten zu können und etwas Geld zu verdienen. Für die nächsten zwei Wochen wird Pasang in Chheskam bleiben und am Bau mithelfen. :)
Chheskam hofft, bald auch wieder mit der Schule beginnen zu dürfen. Lange Zeit durften die Kinder nicht in die Schule wegen des strengen Lookdowns. Nun endlich scheint sich die Lage etwas zu stabilisieren und die Schule könnte in zwei Wochen öffnen.
Wenn die Zahlen weiterhin rückläufig bleiben, werde auch ich im November nach Nepal reisen. Nach bald zwei Jahren ohne Nepal würde ich mich sehr freuen, wenn es klappen würde. Es muss aber wirklich alles stimmen und sicher sein. Wir werden sehen.
Liebe Grüsse und bleibt Gesund,
euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
The second wave is slowly subsiding in Nepal. More or less, the country has survived this "well".
Thus, it was clear to us that Pasang can travel to Chheskam. Of course, under observance of the security measures.
Yesterday he arrived in the village. With great joy he could see that the locals have already started with the sports field. They are also happy to finally be able to work again and earn some
money. For the next two weeks Pasang will stay in Chheskam and help with the construction. :)
Chheskam hopes to be able to start school again soon. For a long time the children were not allowed to go to school because of the strict lookdown. Now finally the situation seems to stabilize a
bit and the school could open in two weeks.
If the numbers continue to decline, I will also travel to Nepal in November. After almost two years without Nepal I would be very happy if it would work out. But everything really has to be right
and safe. We will see.
Best wishes and stay healthy,
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Langsam wird in Nepal die Situation wieder etwas entspannter. Die starke zweite Welle flaut langsam ab. Die zweite Welle, welche wir in Nepal im April/Mai gesehen hatten, hat praktisch jedes Land erlebt. In Nepal wurde diese vor allem durch aus Indien zurückkehrende, nepalesische Gastarbeiter ausgelöst wie durch indische Reisende. Diese sind im April/Mai in grosser Zahl nach Kathmandu gereist, haben hier 10 Tage teilweise in Quarantäne verbracht, um dann anschliessend ohne Einschränkungen von Kathmandu her in andere Länder fliegen zu können (was von Indien her nicht möglich war).
Der Lockdown wurde jetzt teilweise etwas gelockert. Sogar konnten bereits einige Leute geimpft werden. Aber wie auch andere arme Länder kämpft Nepal für die Beschaffung von genügend Impfstoff.
Diese positive Entwicklung lässt uns hoffen. Langsam fangen wir mit der Planung des Sportplatzes an. Pasang telefoniert täglich mit unserem Lehrer Bibas vor Ort. Gemeinsam planen sie den Bau. Wir freuen uns sehr, bald beginnen zu können. Denn die Menschen vor Ort brauchen dringend eine Perspektive in dieser schweren Zeit. Natürlich unter allen nötigen Massnahmen, um die Menschen in Chheskam nicht einem unnötigen Risiko auszusetzen. Das Material, dass sie für den Bau benötigen stammt ausschliesslich aus Chheskam. Somit muss kein Transport aus Kathmandu kommen.
Wir freuen uns, dass es weiter geht. Auch wenn die Bedingungen etwas komplizierter sind, und Pasang voraussichtlich nicht nach Chheskam reisen kann, sind wir guten Mutes dass alles klappen wird.
Wir danken euch allen, denn ohne euch wäre all dies nicht möglich. Danke für euer Vertrauen in uns.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Slowly, the situation in Nepal is becoming more relaxed again. The strong second wave is slowly subsiding. The second wave, which we saw in Nepal in April/May, was experienced by practically
every country. In Nepal, it was mainly caused by Nepalese guest workers returning from India and by Indian travelers. These traveled in large numbers to Kathmandu in April/May, spent 10 days here
partly in quarantine, and were then able to fly from Kathmandu to other countries without restrictions (which was not possible from India).
The lockdown has now been partially relaxed. Even some people could be vaccinated already. But like other poor countries Nepal is struggling to get enough vaccine.
This positive development gives us hope. Slowly we start with the planning of the sports field. Pasang is on the phone daily with our local teacher Bibas. Together they are planning the
construction. We are very happy to be able to start soon. Because the local people urgently need a perspective in these difficult times. Of course under all necessary measures to not expose the
people in Chheskam to an unnecessary risk. The material they need for the construction comes exclusively from Chheskam. So no transport has to come from Kathmandu.
We are happy that it is going on. Even though the conditions are a bit more complicated and Pasang will probably not be able to travel to Chheskam, we are confident that everything will work
out.
We thank you all, because without you all this would not be possible. Thank you for your trust in us.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Es gibt Menschen, die haben sehr gute Ideen. Grossartige Ideen, unglaubliche Ideen. So auch eine liebe Kollegin aus meinem Dorf Bergün. Für jeden Kilometer, den sie diesen Sommer läuft kann man einen Betrag für uns spenden. Man gibt den Betrag X pro gelaufenen KM. Super Idee. Da hat sich bereit ein anderer engagierter Läufer ebenso dazu bereit erklärt dasselbe zu machen. Unglaublich. Mit der eingegangenen Spende können wir dann in Chheskam den Sportplatz realisieren. :)
Interessiert geworden oder neugierig? Mehr Informationen unter dem Istagramm-Account:
https://www.instagram.com/laufenfuerswisshopesherpa/
Leider hat sich die Situation in Nepal noch nicht geändert. Sie erleben zur Zeit eine starke zweite Welle.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
There are people who have very good ideas. Great ideas, incredible ideas. One of them is a dear colleague from my village Bergün. For every kilometer she runs this summer you can donate an amount
for us. One gives the amount X per KM run. Super idea. Another dedicated runner has agreed to do the same. Unbelievable. With the received donation we can then realize the sports field in
Chheskam. :)
Interested or curious? More information under the Istagram account:
https://www.instagram.com/laufenfuerswisshopesherpa/
Unfortunately the situation in Nepal has not changed yet. They are currently experiencing a strong second wave.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
In unserem Dorf Chheskam haben wir an 70 Familien Essen verteilt, dass sie nicht selber anpflanzen können. Durch den zurzeit strengen Lockdown ist es schwierig überhaupt an Essen zu kommen. Positiv ist, dass das Virus nicht im Dorf angekommen ist.
Danke an Pasang und Bibas die dieses Verteilen von Essen so wunderbar koordiniert haben. Pasang von Lukla aus und Bibas vor Ort in Chheskam.
Wir hoffen und beten, dass es bald in Nepal wieder normal und sicher ist.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
In our village Chheskam we have distributed food to 70 families that they cannot grow themselves. Due to the current strict lockdown, it is difficult to get any food at all. On the positive side,
the virus has not reached the village.
Thanks to Pasang and Bibas who coordinated this distribution of food so wonderfully. Pasang from Lukla and Bibas on the ground in Chheskam.
We hope and pray that things will soon be back to normal and safe in Nepal.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Das absolute Schlimme ist in Nepal eingetroffen. Über Indien ist nun der Virus stark im ganzen Land verbreitet. Die Zahlen der neu infizierten schiesst rapide in die Höhe. :( Es ist im Moment eine sehr traurige Situation in Nepal. Die Spitäler sind völlig am Anschlag.
Was ganz schlimm ist, und was mich auch sehr wütend macht ist, dass die Touristen den Vorrang in den Spitälern haben!! Ich finde das eine Frechheit. Warum? Weil sie Geld haben? Ich bin so wütend. Da werden teilweise die Einheimischen vom Sauerstoff genommen, um es den Touristen zu geben!! Unglaublich. Die Touristen sind alle freiwillig im Land, haben teilweise den Virus noch selber eingeschleppt und jetzt bekommen sie noch eine Sonderbehandlung?!
Ich sehr viele einheimische Freunde in Nepal und alle haben in der Familie mindestens eine Person die positiv ist. :( Das Schlimme ist, keiner hat sie über die Hygenemassnahmen aufgeklärt. Es gibt weder Schutzmasken noch Desinfektionsmittel. Ich versuche nun mein kleines Wissen allen mitzuteilen, sodass sie es unter Familie und Freunden verbreiten können. Es sind einfache Kleinigkeiten die nützen, Abstand, Hände waschen und Atemwege schützen.
Also nächstes Mal, wenn ihr euch nervt wenn ihr irgendetwas nicht machen könnt wegen Corona, denkt an die Leute in Nepal die keine Chance auf Sauerstoff, Hygienemittel, Job, Geld oder Perspektiven haben! Uns geht es sehr gut, vergesst das bitte nicht.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
The absolute worst has arrived in Nepal. Via India, the virus is now strongly spread throughout the country. The number of newly infected is rapidly increasing. :( It is a very sad situation in
Nepal at the moment. The hospitals are at their limit.
What is very bad, and what also makes me very angry is that the tourists have priority in the hospitals!!! I think this is an impertinence. Why? Because they have money? I am so angry. There are
some of the locals being taken off oxygen to give it to the tourists!!! Unbelievable. The tourists are all voluntarily in the country, have partly still brought the virus themselves and now they
still get a special treatment?!
I have many local friends in Nepal and all of them have at least one person in the family who is positive. The bad thing is that no one has informed them about the hygiene measures. There are
neither protective masks nor disinfectants. I am now trying to share my little knowledge with everyone so they can spread it among family and friends. It's simple little things that help,
distance, wash hands and protect respiratory system.
So next time you are annoyed when you can't do something because of Corona, think of the people in Nepal who have no chance of oxygen, hygiene supplies, job, money or prospects! We are doing very
well, please do not forget that.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Spendenaufruf:
Durch den Strassenbau wurde leider der Pausenplatz der Schule in Chheskam zerstört. Nach langem Suchen konnten wir einen neuen geeigneten Platz finden. Für die Umsetzung respektive die Finanzierung sind wir auf Spenden angewiesen. Möchtest du den Kindern in Chheskam helfen, dass sie bald wieder einen Pausenplatz haben?
Sobald die Finanzierung steht, und es die aktuelle Situation erlaubt, wird Pasang nach Chheskam laufen um mit dem Bau zu starten. Für die Einheimischen ist der Bau momentan die einzige Möglichkeit Geld zu verdienen.
Kurzarbeitentschädigung:
Da Pasang momentan auch keine Arbeit hat, habe ich entschieden ihm eine Kurzarbeitentschädigung zu geben. Normalerweise arbeitet Pasang so wie ich freiwillig in unserer Organisation. Aber die aktuelle Situation verlangt nach Handlung. Ihm ist es wie vielen Nepalesen nicht möglich im Moment Geld zu verdienen. Darum wird unsere Organisation Pasang ein wenig unterstützen. :)
Aktuelle Situation in Nepal:
Leider sind die Infektionszahlen in Nepal wieder angestiegen. Grund dafür ist zum einen, dass die Grenzen zu Indien immer noch offen sind. In Indien sind die Zahlen sehr hoch, und es reisen etliche Inder nach Nepal ein. Dann sind es auch die Touristen, die in das Land eingereist sind. Trotz strenger Kontrolle am Flughafen, gab es Fälle bis ins Basislager des Everest. Einige mussten nach Kathmandu geflogen werden, darunter auch Einheimische. :(
Ab morgen werden etliche internationale Flüge gestrichen. Die Regierung verschärft den Lockdown wieder.
Ich hoffe sehr, dass sich nicht noch mehr einheimisch anstecken. Es fehlt ihnen an der nötigen Infrastruktur. Einerseits verstehe ich die Regierung, dass sie dem Land mit dem Tourismus ein bisschen Hoffnung schenken wollten. Doch macht es mich auch sehr traurig, dass nun das Virus stärker im Land ist. Auch finde ich es von den Touristen egoistisch, wenn sie nach Nepal reisen. Sorry, dass ist meine Meinung. Man kann doch die eigenen Bedürfnisse zurückstecken und einfach zu Hause bleiben!! Und nicht in ein Land reisen, und diese der Gefahr aussetzen! Klar macht es mich auch traurig, wenn die Einheimischen keine Arbeit haben. Aber sie sind gesund! Und zum Glück können sie sich selber versorgen und müssen nicht hungern!! Ich wäre auch gerne nach Nepal gereist. Jetzt sind es dann bald zwei Jahre her, wo ich das letzte mal dort war. Aber ich möchte sie schützen und nicht etwas ein schleppen. Und so sicher ist ein Negativtest nicht, mittlerweile wissen wir das. Ich hoffe wirklich sehr, dass nicht allzu viele Einheimische sich angesteckt haben....
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Appeal for donations:
Due to the road construction, unfortunately, the school play ground of the school in Chheskam was destroyed. After a long search we were able to find a new suitable place. For the realization
respectively the financing we are dependent on donations. Would you like to help the children in Chheskam to have a playground again soon?
As soon as the financing is in place and the current situation allows it, Pasang will walk to Chheskam to start the construction. For the locals, construction is the only way to earn money at the
moment.
No work compensation:
Since Pasang has no work at the moment either, I decided to give him a no work compensation. Normally Pasang works voluntarily in our organization as I do. But the current situation demands
action. He, like many Nepalese, is not able to earn money at the moment. Therefore our organization will support Pasang a little bit. :)
Current situation in Nepal:
Unfortunately, the number of infections in Nepal has increased again. One reason for this is that the borders to India are still open. In India the numbers are very high and quite a few Indians
are entering Nepal. Then there are also the tourists who have entered the country. Despite strict control at the airport, there have been cases as far as the base camp of Mt. Everest. Some had to
be flown to Kathmandu, including locals. :(
Starting tomorrow, several international flights will be canceled. The government is tightening the lockdown again.
I hope very much that not more locals get infected. They lack the necessary infrastructure. On the one hand I understand the government that they wanted to give the country a little hope with
tourism. But it also makes me very sad that the virus is now stronger in the country. I also think it is selfish of the tourists to travel to Nepal. Sorry, that is my opinion. You can put your
own needs back and just stay at home!!! And not travel to a country, and expose them to danger! Sure it makes me sad too when the locals don't have jobs. But they are healthy! And fortunately
they can provide for themselves and do not have to starve!!! I would also have liked to travel to Nepal. Now it's almost two years since I was there the last time. But I want to protect them and
not drag something in. And a negative test is not that safe, by now we know that. I really hope that not too many locals have been infected....
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Es ist unglaublich wie schnell es in Chheskam vorwärts geht. Das neue Gebäude ist schon fast fertig. :) Die Einheimischen sind grossartige Arbeiter.
Derweil schreibt Pasang:
Auf dem Weg zurück nach Hause nach erfolgreicher Projektarbeit in Chheskam (Chemxi) Denam Grundschule. Einmal mehr möchte ich sagen, danke an alle, die uns unterstützen. Die Denam Grundschule erhält ein völlig neues Gesicht neue Perspektiven. Im Namen der Schüler der Denam Schule und deren Familie und dem Swiss Hope Sherpa Team möchte ich Danke für die große Unterstützung sagen. Wir freuen uns auf mehr Hilfe von unseren treuen Unterstützern. Danke Namaste.
Wir sind sehr stolz was wir in Chheskam alles erreichen können. Und das alles nur, dank der grossartigen Unterstützung unseren Sponsoren! :)
Für die Zukunft in Chheskam wünschen wir uns ein neues Wasserversorgung. Die bereits vorhandene ist sehr veraltet und ist für die Gesundheit der Einheimischen sehr schädlich. Wir sind auf der Suche nach Sponsoren, die uns bei diesem finanziell grossen Projekt unterstützen können.
Wir wünschen allen weiterhin gute Gesundheit und bleibt stark in dieser schwierigen Zeit.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
It is unbelievable how fast things are progressing at Chheskam. The new building is almost finished. :) The locals are great workers.
Meanwhile Pasang writes:
On my way back home after successful project work in Chheskam (Chemxi) Denam Primary School. Once again I would like to say thank you to all who support us. Denam Primary School gets a whole new
face new perspectives. On behalf of the students of Denam School and their family and the Swiss Hope Sherpa Team I would like to say thank you for the great support. We look forward to more help
from our loyal supporters. Thank you Namaste.
We are very proud of what we can achieve in Chheskam. And all this only thanks to the great support of our sponsors! :)
For the future in Chheskam we would like to have a new water supply. The existing one is very outdated and is very harmful for the health of the locals. We are looking for sponsors who can
support us in this financially big project.
We wish everyone continued good health and stay strong in this difficult time.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Pasang ist wieder nach Chheskam gereist, denn wir starten mit unserem neuen Projekt. Wir bauen ein Gebäude mit neuen Klassenzimmern und einem Lehrerzimmer. Unsere Schule wird sehr beliebt und die vorhandenen Klassenzimmer sind zu wenig.
Um das neue Gebäude zu bauen, muss zuerst das alte, sehr baufällige Gebäude abgerissen werden. Wir haben ausgerechnet, dass es uns billiger kommt das alte Gebäude abzureisen anstatt zu sanieren. Für das neue Gebäude können wir ein Teil der alten Fundamente verwenden, dass uns wieder Kosten einspart.
Wieder können wir viele Einheimische aus Chheskam beschäftigen und ihnen einen Lohn auszahlen. Denn noch immer ist es nicht möglich als Träger zu arbeiten. Zur Zeit sind noch keine Trekkings gebucht, und die Menschen in Nepal haben keinen Job.
Ich bedanke mich sehr bei Pasang, der in Chheskam alles kontrolliert, da ich im Moment leider nicht nach Nepal reisen kann.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Pasang has traveled to Chheskam again because we are starting our new project. We are building a new house with new classrooms and one staff room. Our school is becoming very popular and the
existing classrooms are too few.
To build the new building, the old, very dilapidated building must first be demolished. We have calculated that it would be cheaper for us to leave the old building instead of renovating it. We
can use some of the old foundations for the new building, which saves us costs again.
Again we can employ many local people from Chheskam and pay them a salary. Because it is still not possible to work as a porter. At the moment no treks have been booked and the people in Nepal
have no jobs.
I would like to thank Pasang, who controls everything in Chheskam, because unfortunately I cannot travel to Nepal at the moment.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Momentane Situation in Nepal:
Die Zahl der Neuinfektionen in Nepal beträgt 12 (zum Vergleich: 290 in der Schweiz, jeweils pro 100'000 Einwohner, Durchschnitt der letzten 14 Tage).
In Nepal hat die erste Corona-Welle im Oktober den Peak erreicht, seither sind die Zahlen rückläufig. Das Leben in Nepal und in Kathmandu hat sich sehr normalisiert und es gibt zur Zeit keinen Lockdown. Läden, Restaurants und andere Einrichtungen sind normal geöffnet.
Gegen Ende Januar soll mit den Impfungen gegen Covid begonnen werden. Indien hat am 21. Januar bekanntgegeben, Nepal kostenlos 1 Million Impfdosen zukommen zu lassen.
Pasang ist auf dem Rückweg nach Chheskam
Die momentane Situation erlaubt es Pasang zurück nach Chheskam zu reisen. Wir möchten nämlich mit unserem neuen Projekt beginnen. Als nächstes bauen wir an der Schule in Chheskam neue Klassenzimmer und ein Lehrerzimmer. Da die Popularität zu unserer Schule steigt und es immer mehr Schüler sind, braucht es mehr Klassenräume. Dazu werden wir ein altes, halb zerfallendes Gebäude der Schule abreisen und am selben Ort das neue errichten. Wir können Kosten sparen, weil wir bestehende Elemente übernehmen können. Wie beim Bau der Bibliothek werden wir vielen Dorfbewohnern zu einer Verdienstmöglichkeit verhelfen. Denn durch die Pandemie und den fehlenden Touristen haben sie seit März letzten Jahres keine Aussicht auf einen Job. Darum ist es für uns umso wichtiger so bald wie möglich mit dem Bau zu beginnen.
Ich wünsche Pasang eine gute und sichere Wanderung nach Chheskam. Ich bin so froh, dass er vor Ort ist und alles regeln kann.
Dhanjabat Pasang
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Current situation in Nepal:
The number of new infections in Nepal is 12 (for comparison: 290 in Switzerland, each per 100,000 inhabitants, average of the last 14 days).
In Nepal, the first corona wave peaked in October, and the numbers have been falling since then. Life in Nepal and Kathmandu has normalized a lot and there is currently no lockdown. Shops,
restaurants and other facilities are open normally.
Vaccinations against Covid should start towards the end of January. India announced on January 21 that it would be providing Nepal with 1 million doses of vaccine free of charge.
Pasang is on the way back to Chheskam
The current situation allows Pasang to travel back to Chheskam. We want to start our new project. Next we will build new classrooms and a staff room at the school in Chheskam. As the popularity
of our school increases and there are more and more students, more classrooms are needed. To do this, we will leave an old, half-crumbling school building and build the new one in the same place.
We can save costs because we can take over existing elements. As with the construction of the library, we will help many villagers to earn an income. Because of the pandemic and the lack of
tourists, they have had no prospect of a job since March last year. That is why it is all the more important for us to start construction as soon as possible.
I wish Pasang a good and safe hike to Chheskam. I am so happy that he is on site and can take care of everything.
Dhanabat Pasang
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Dies ist das Tagebuch von Pasang.
Hey, Namaste und ein frohes neues Jahr von Nepal ich hoffe, dass das neue Jahr 2021 euch viel Gesundheit bringt.
Es war eine absolut schöne Reise zu unserem Projektort Chheskam. Ich bin so froh, alle Schüler und alle Lehrer von Chheskam zu sehen. Sie waren so glücklich, als ich dort war. Die Schüler der Denam-Schule waren absolut sehr glücklich, als sie eine völlig neue Schuluniform bekamen. Sie sehen so schön aus und sogar die kleinen Schüler waren sehr glücklich. Nun haben sie Computer und Bücher in der Bibliothek. Ich bin mir sicher, dass sie nun vieles mit den Computer lernen können und die News aus der Welt kennen lernen. Und sie können viele verschiedene Geschichten mit den Bücher aus Englisch und Nepali lesen. Sie können so viele gute Dinge lernen, wenn sie alle Möglichkeiten haben. Swiss Hope Sherpa macht alles um den Schülern von Chheskam ein schöneres Leben zu ermöglichen indem sie ihnen Materialien zur Verfügung stellt, die sie sich selber nicht besorgen könnten. Im Namen der Denam-Schule und meiner selbst möchten wir uns bei all unserem Sponsoren bedanken, der uns seit Beginn dieses Projekts geholfen haben. Die Schule von Denam braucht immer noch Hilfe, sie haben kein Lehrerzimmer und sie haben zu wenige Klassenräume. Es wäre sehr wichtig ein weiteres Gebäude zu bauen. Als ich in Chheskam in der Schule ankam warteten alle auf mich, sie begrüssten mich in traditioneller Weise. Sie haben viele Geschenke für mich wie Khata-Schal und so schöne Blumen die sie mit ihrer kleinen Hand mir geben. So schön, dass ich mich so fantastisch fühlte. Ich hatte ein sehr gutes Treffen mit den Vorsitzenden der Gemeinde Bung und der Vorsitzende der Schule und eine wichtige Person der Schule um über die drei weiteren Räume Klasse und Spielplatz zu sprechen. Ich hoffe, wir können es so schnell wie möglich helfen und mit dem Bau beginnen. Ich habe auch mit dem Büro der Gemeinde Bung über wichtigere Dinge gesprochen, was wir bereits in der Schule gemacht haben und was sie noch brauchen. Alle wichtigen Leute vom Team der Gemeinde Bung sind sehr glücklich darüber, das wir ihnen helfen.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Pasang und Jeannine
Its my dairy.
Heyyy every one namaste and happy new year from nepal hope the new year 2021 makes bring you batter life and healthy life..
it was absolutely beautiful journey to our project place of chheskam. Im so glad to see all students and all teachers of chheskam.they where so happy when i was there, the students of denam school absolutely very happy once they got totally new dress they looks so so beautiful and even the small students very happy.they are having beautiful life once they got computer and library in their school. Im sure they just show computer in their life its means their life getting batter once they can learn computer and can read lots of difference storys book from an english and in nepali. They can learn so many good things once they got all facility. The swiss hope sherpa making beautiful life debam students because of giving thoes all important things for them.on behalf of denam school and my self we would like to say thanks to all our donar who has been helping us since we started in this project.the school of denam still they need help , they doesn't have school office and they doesn't have more class rooms till now they are using office in a very small room its looks very uncomfortable and for UKG and play group students they have big problem they really need help for another one building in three rooms. When i got at school at denam everybody was waiting for me to wel come me and all students they have lots of gifts for us like khata , and so beautiful flowers on their small hand so beautiful i felt like so fantastic.i had very good meeting the chair man of bung municipality and the chair man of school and some important person of school about the three more rooms class and play ground, i hope we can manage it as soon as possible. I went and talk more important things at bung municipality office about what we have been doing at school and what they need more all important peoples from bung municipality team very happy what we are helping for them.
The Swiss Hope Sherpa Team
Pasang and Jeannine
Lange ist es her, seit Pasang das letzte Mal in Chheskam war. Nach einigen Telefonaten, ob es wirklich angemessen ist dass er auf Besuch kann, war es endlich soweit. Mit Einhaltung aller Sicherheitsmassnahmen ist dann Pasang nach Chheskam gereist. Die Wiedersehensfreude war gross. Im Dorf Chheskam ist alles in Ordnung. Die Einwohner sind gesund. Das Virus ist bislang nicht in ihr Dorf gelangt. Ihre Essensvorräte ist auch noch genug. Wie sind wir froh.
Pasang hat eine neue Schuluniform dabei. Die alte ist schon ziemlich kaputt. Sofort wurde diese Angezogen. Dann haben wir den Schülern Computer besorgt, die nun auch in Chheskam angekommen sind. Nun schicken wir Bibas in die Computerschule, und ab Januar lernen dann die Schüler den Umgang mit dem Computer.
Pasang geniesst es wieder in Chheskam zu sein. Und er ist sehr froh, dass es ihnen gut geht, dass niemand erkrankt ist.
Dem Jungen, der den schweren Unfall hatte geht es auch wieder gut. Er kann bereits wieder zur Schule gehen.
Nun werden in Chheskam die nächsten Projekte besprochen. Wir planen immernoch den neuen Spielplatz für die Schule. Doch wegen der aktuellen Situation ist alles stillgelegt. So auch unser Projekt in Zukunft eine neue Wasserversorgung einzurichten muss vorläufig verschoben werden. Wir hoffen sehr, dass es bald in der Welt besser wird und wir an unseren Projekten weitermachen können.
Wir wünschen euch allen schöne Feiertage und einen guten Rutsch ins hoffentlich bessere Jahr 2021. Bleibt gesund und passt auf euch auf.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
It's been a long time since Pasang was last in Chheskam. After a few phone calls, whether it is really appropriate that he can visit, the time had finally come. Pasang then traveled to Chheskam
in compliance with all security measures. The joy of reunion was great. Everything is fine in Chheskam village. The residents are healthy. The virus has not yet reached their village. Your food
supplies are still enough. How happy are we.
Pasang has a new school uniform with him. The old one is pretty broken. Immediately this was put on. Then we got computers for the students, who have now also arrived in Chheskam. Now we're
sending Bibas to the computer school, and from January the students will learn how to use the computer.
Pasang is enjoying being in Chheskam again. And he is very happy that they are fine, that no one is sick.
The boy who had the serious accident is fine again. He can already go to school again.
The next projects are now being discussed in Chheskam. We are still planning the new playground for the school. But because of the current situation, everything is shut down. Our project to set
up a new water supply in the future has to be postponed for the time being. We very much hope that the world will soon get better and that we can continue on our projects.
We wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year, hopefully a better year 2021. Stay healthy and take care of yourself.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Wenn der Freitag der 13te wirklich zum Unglückstag wird:
Ein kleiner Junge in Chheskam Namens Sandesh Kulung Rai hat sich beim Grass schneiden für die Kühe schwer verletzt. Vom
Hügel rollte zur gleichen Zeit ein Stein, was den Jungen schwer verletzt hat. Die Verletzung war so schwer, dass er sofort per Heli in das Spital nach Kathmandu geflogen werden musste. Da der
Junge seit er klein ist keine Eltern mehr hat und bei Verwandten wohnt, konnten sie die Rechnung nicht alleine begleichen. Das ganze Dorf ist zusammengestanden und hat ihnen geholfen, dass der
Junge so schnell wie möglich geflogen werden konnte. Nun wurde er bereits im Spital operiert und es geht ihm den Umständen entsprechend gut.
Pasang und ich haben beschlossen, dass wir von Swiss Hope Sherpa dem Jungen ebenfalls helfen und bezahlen die anfallenden Spitalkosten.
Wir wünschen Sandesh alles gute und hoffen, dass er bald wieder nach Chheskam zurück kehren kann.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
If Friday the 13th really turns out to be a bad day:
A young boy in Chheskam named Sandesh Kulung Rai was seriously injured while cutting grass for the cows. A stone rolled off the hill at the same time, seriously injuring the boy. The injury was
so bad that he had to be flown to the hospital in Kathmandu immediately by helicopter. Since the boy has no parents since he was little and lives with relatives, they could not pay the bill on
their own. The whole village stood together and helped them so that the boy could be flown as quickly as possible. Now he has already been operated on in the hospital and is doing well according
to the circumstances.
Pasang and I have decided that we at Swiss Hope Sherpa will also help the boy and pay the hospital costs.
We wish Sandesh all the best and hope that he can return to Chheskam soon.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Langsam kommen einige Touristen nach Nepal, die die strengen Massnahmen befolgen. Momentane Situation in Nepal:
In Nepal gibt es Stand heute 34'905 aktive Fälle von Corona bei einer Einwohnerzahl von 29.7 Mio. Viele Fälle sind aus dem Flachland an der Grenze zu Indien gemeldet sowie im Kathmandu-Tal (vor allem durch Rückkehrende nepalesische Gastarbeiter).
Die Touristen müssen sich bereits vorher um ein Visum bemühen. Bei der Ankunft können keine Visums gelöst werden. Der Covid Test darf nicht älter als 72 Stunden sein. Dann muss jeder Tourist noch ein paar Tage in Hotelquarantäne bevor dann ein weiterer Covid Test gemacht wird. Sehr umständlich. Doch wer mit alldem keine Mühe hat, erwartet ein atemberaubendes Land dass momentan sicher nicht überfüllt ist. Man geniesst quasi alles für sich alleine. So wenige Touristen wird es wohl nicht so bald wieder haben. Und die Einheimischen freuen sich sehr über Touristen.
Wir werden uns bald um die Computer und die Englisch- und Schulbücher bemühen. Zur Zeit ist ein Festival in Chheskam und die Schüler haben Ferien. Dann werden wir unseren Lehrer Bibas in den Computerkurs nach Sotang schicken. Die neue Schuluniform bekommen die Schüler dann auch nach dem laufenden Festival.
Die Lebensmittelsituation in Nepal hat sich auch wieder beruhigt. Der Import ist wieder gewährleistet. Und obwohl die meiste Ernte durch den starken Monsun zerstört wurde, haben doch alle genügend zu Essen. Sobald diese Situation ändern würde, würden wir sofort eine Essensauslieferung starten.
Wir wünschen euch weiterhin gute Gesundheit und Grüssen herzlich. Namaste.
Jeannine und Pasang
Slowly some tourists come to Nepal who follow the strict measures. Current situation in Nepal:
As of today, there are 34,905 active cases of Corona in Nepal with a population of 29.7 million. Many cases have been reported from the lowlands on the border with India and in the Kathmandu
Valley (mainly due to returning Nepalese guest workers).
Tourists have to apply for a visa before. Visa cannot be issued on arrival. The Covid test must not be older than 72 hours. Then every tourist has to be in hotel quarantine for a few days before
another Covid test is done. Very inconvenient. But if you don't have any trouble with all this, you can expect a breathtaking country that is currently certainly not overcrowded. You can
basically enjoy everything for yourself. So few tourists will probably not be back anytime soon. And the locals are very happy to see tourists.
We'll get to the computers and the English and school books soon. There is currently a festival in Chheskam and the students are on vacation. Then we will send our teacher Bibas to the computer
course in Sotang. The schooluniform will then receive the new school uniform after the current festival.
The food situation in Nepal has also calmed down again. The import is guaranteed again. And although most of the harvest was destroyed by the strong monsoons, everyone has enough to eat. As soon
as this situation changed, we would start a food delivery immediately.
We wish you continued good health and best regards.
Namaste.
Jeannine and Pasang
Ab nächsten Samstag dürfen endlich Touristen nach Nepal einreisen. Dies aber nur, wenn sie einen gültigen Covid-19 negativ Test vorweisen können. Für Nepal ist dies einen kleinen Hoffnungsschimmer. Doch werden auch Touristen kommen?
In Nepal gibt es Stand heute 35'915 aktive Fälle von Corona bei einer Einwohnerzahl von 29.7 Mio. Die meisten Fälle sind aus dem Flachland an der Grenze zu Indien gemeldet. Nach den Steigerungen bis Juni waren die Zahlen im Juli rückläufig. Seit anfangs August sind die Zahlen wieder ansteigend.
Pasang und ich haben beschlossen für die Schüler in Chheskam eine neue Schul-Uniform zu organisieren. Einen Schul-Trainer haben sie bereits von uns.
Wir sind immer noch in Abklärung wo wir den neuen Schul-Spielplatz bauen werden. Zur Zeit haben wir noch keinen Zuspruch für das Land.
Pasang wird sich in den nächsten Tagen auf den Weg nach Chheskam machen. Er wird unser nun fertiggestelltes neues Gebäude die Schul-Bibliothek abnehmen. Ich bin schon sehr auf die Bilder gespannt.
Er wird vor Ort mit dem Schulleiter besprechen, wieviele Computer und Bücher sie brauchen werden. Sobald dann die Computer eintreffen, werden wir Bibas in einen Computerkurs nach Sotag schicken, dass er genau lernt, wie er den Umgang mit dem Computer den Schülern beibringen kann.
Ich würde auch gerne wieder nach Nepal reisen. Doch wenn meine nächste Reise sein wird, steht in den Sternen. Vielleicht im Frühjahr, je nach Situation. Ich weiss dass ich mit Pasang einen guten Partner vor Ort habe und ich mir keine Sorgen machen muss. Es ist mehr die Sehnsucht und die wunderbaren Menschen von Chheskam, die mich wieder nach Nepal ziehen.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
From next Saturday tourists will finally be allowed to enter Nepal. But only if they can show a valid Covid-19 negative test. For Nepal this is a small hope. But will tourists come?
As of today, there are 35,915 active cases of corona in Nepal with a population of 29.7 million. Most of the cases are reported from the lowlands on the border with India. After the increases up
to June, the numbers fell in July. The numbers have been rising again since the beginning of August.
Pasang and I have decided to organize a new school uniform for the students in Chheskam. They already have a school trainer from us.
We are still in the process of clarifying where we will build the new school playground. At the moment we have no approval for the country.
Pasang will be on his way to Chheskam in the next few days. He will take over our now completed new building, the school library. I'm really looking forward to the pictures.
He will discuss with the headmaster how many computers and books they will need. As soon as the computers arrive, we will send Bibas to a computer course in Sotag so that he learns exactly how to
teach the students how to use the computer.
I would also like to travel to Nepal again. But when my next trip will be, it is written in the stars. Maybe in spring, depending on the situation. I know that I have a good local partner in
Pasang and that I don't have to worry. It is more the longing and the wonderful people of Chheskam that draw me back to Nepal.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Gestern sind die ersten Touristen in Lukla angekommen. :) Dies sind seit März die ersten Touristen in Nepal. Sie dürfen nur mit einem Corona negativ Zeugnis nach Nepal einreisen.
Für die einheimischen die 90% vom Tourismus leben, kommt nun ein bisschen Hoffnung auf.
Auch in Chheskam können wir wieder weiter bauen, da nun alle restlichen nötigen Materialien von Kathmandu geliefert werden können.
Verliert nie die Hoffnung.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
The first tourists arrived in Lukla yesterday. :) These are the first tourists in Nepal since March. You are only allowed to enter Nepal with a Corona negative certificate.
For the locals who make 90% of their living from tourism, there is now a little hope.
We can also continue building in Chheskam, as all the other necessary materials can now be supplied from Kathmandu.
Never lose hope.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
Unsere Arbeiter vor Ort in Chheskam sind wirklich bemerkenswert! In nicht mehr als einem Monat haben sie eine neue Bibliothek und den Spielplatz gebaut. Und das alles ohne Maschinen! Respekt. :)
Bald wird Pasang nach Kathmandu reisen um die neuen Schulbücher einzukaufen. Natürlich nur, wenn es die aktuelle Covid-Situation erlaubt und es sicher für ihn ist.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Our local workers in Chheskam are truly remarkable! In no more than a month they built a new library and playground. And all without machines! Respect. :)
Soon Pasang will travel to Kathmandu to buy the new school books. Of course, only if the current Covid situation allows it and it is safe for him.
Your Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine and Pasang
In Chheskam geht der Bau der Bibliothek in einen unglaublichen Tempo voran und das alles ohne Maschinen. Pasang konnte viele Einheimische Arbeiter anstellen. Das ist in dieser momentaner Zeit eine fantastische Leistung. Die Arbeiter sind unglaublich froh, etwas Geld zu verdienen. Es arbeiten immer 19 Einheimische pro Tag. Und dass wirklich viele davon profitieren können, sind es immer verschiedene Leute aus Chheskam. So können wir am Ende einigen Helfen. :) Pasang hat wirklich das Herz am rechten Ort. Es war seine Idee, so vielen wie möglich eine Arbeit zu geben. Schlussendlich wird es ein Gemeinschaftswerk.
Bereits in früheren Tagebuch-Einträgen habe ich vom Strassenbau in Chheskam berichtet. Bei meinem letzten Besuch mit meinen Freunden im Oktober, war die Strasse bereits anfangs Dorf angekommen. In der Zwischenzeit haben sie die Strasse durchs Dorf gebaut und auch an unserer Schule vorbei. Ohne Rücksicht auf Verlust bauten die Strassenarbeiter in nur kurzer Zeit die Strasse durchs Dorf. Diese Arbeiter haben ihr Job erledigt und nicht bemerkt, dass sie den Spielplatz unserer Schule zerstört haben. Denn die Strasse ist jetzt genau dort, wo vorher unsere Schüler gespielt haben. Jetzt steht unserer Schule ohne Spielplatz respektive Pausenplatz da! Schnell haben Pasang und ich beschlossen, dass wir zusätzlich zum bereits begonnenen Bau der Bibliothek, wir uns noch um einen neuen Spielplatz bemühen werden. Aber wir können nicht verantworten, dass die Kinder nun auf der Strasse spielen müssen. Auch wenn dort wenig Verkehr herrscht. Nun ist Pasang und Bibas (der Lehrer) auf der Suche nach einem geeigneten Ort um den neuen Spielplatz zu bauen.
Um diese Mehrkosten zu decken, sind wir natürlich weiterhin auf eure Spenden angewiesen. Wir danken euch herzlich für eure Unterstützung. Mit nur einer kleinen Spende können wir in Chheskam viele Kinder glücklich machen.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
In Chheskam, the construction of the library is progressing at an incredible time, and all without machines. Pasang was able to employ many local workers. This is a fantastic achievement in this
time. The workers are incredibly happy to make some money. 19 locals work every day. And that really many can benefit from it, there are always different people from Chheskam. So in the end we
can help many locals. :) Pasang really has the heart in the right place. It was his idea to give as many jobs as possible. Ultimately, it will be a collaborative effort.
I have already reported about the road construction in Chheskam in previous diary entries. When I last visited with my friends in October, the street had already arrived in the village. In the
meantime they have built the road through the village and also past our school. Regardless of loss, the road workers built the road through the village in a short time. These workers did their
job and didn't notice that they destroyed our school's playground. Because the street is now exactly where our students used to play. Now our school is without a playground! Pasang and I quickly
decided that, in addition to the construction of the library that had already started, we would still be looking for a new playground. But we cannot be responsible for the children now having to
play on the street. Even if there is little traffic. Now Pasang and Bibas (the teacher) is looking for a suitable place to build the new playground.
In order to cover these additional costs, we are of course still need your donations. We thank you very much for your support. With just a small donation, we can make many children happy
in Chheskam.
Your Swiss Hope Sherpa team
Jeannine and Pasang
Pasang und Phurna sind trotz Monsun-Zeit und Corona-Zeit gut in Chheskam angekommen. Die Bewohner haben sich sehr gefreut über ihre Ankunft.
Bereits haben sie mit dem Bau der neuen Bibliothek angefangen. Leider gestaltet sich der Bau schwieriger als gedacht. Da der Strassenbau bis zur Schule vorgedrungen ist, und ärgerlicherweise den ganzen Spielplatz der Kinder zerstört hat, werden bei uns zusätzliche Kosten entstehen.
Aus diesem Grund sind wir auf Hilfe angewiesen. Unterstützt unsere Organisation Swiss Hope Sherpa, unterstützt Chheskam!!
Wir werden euch über den Verlauf weiter informiert halten.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Pasang and Phurna arrived safely in Chheskam despite the monsoon and corona periods. The residents were very happy about their arrival.
They have already started building the new library. Unfortunately, the construction is more difficult than expected. Since the road construction got to school and annoyingly destroyed the
children's playground, we will incur additional costs.
For this reason, we need help. Support our organization Swiss Hope Sherpa, support Chheskam !!
We will keep you informed about the progress.
Your Swiss Hope Sherpa team
Jeannine and Pasang
Morgen wird Pasang trotz der anhaltenden Corona-Krise nach Chheskam laufen. Obwohl ich ihm davon abgeraten habe, möchte er sich gerne ein Bild vom Dorf machen. Wie geht es den Bewohnern? Hoffentlich ist das Virus von Chheskam fern geblieben. Dann möchte Pasang, dass der Bau unserer Bibliothek gestartet wird. Ihm ist dieses Projekt sehr wichtig. Er wird bald Berichten wie es in unserem Dorf aussieht, wie es allen geht, ob der Bau gestartet werden kann.
Wir wünschen Pasang eine gute, sichere Reise. Bleib gesund mein Freund.
Euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Tomorrow, Pasang will walk to Chheskam despite the ongoing corona crisis. Although I have advised him against this, he would like to get an idea of the village. How are the residents? Hopefully
the virus has stayed away from Chheskam. Then Pasang wants our library to start building. This project is very important to him. He soon report how it looks in our village, how everyone is doing,
and whether construction can begin.
We wish Pasang a good, safe trip. Stay healthy my friend.
Your Swiss Hope Sherpa team
Jeannine and Pasang
Freudig dürfen wir euch mitteilen, dass es unseren zwei Familien in ihren Häusern gut geht. Und genau jetzt zu dieser Zeit, wo alle drinnen bleiben müssen, sind sie froh ein gutes Haus zu haben.
Unseren Stipendium Kindern und ihren Familien geht es auch sehr gut. Auch unser, durch eine private Spende finanziertes, neues Stipendium Kind und ihrem Vater geht es gut.
Den Menschen in Nepal geht es soweit gut. Es gibt nur wenige Ansteckungen durch das Covid-19. Was sicher auch daran liegt, dass die Grenzen zu Indien und China schnell geschlossen wurden. Aber auch weil sie nicht genügend Testmaterial haben. Vor wenigen Wochen sind Schweizer mit Tests nach Nepal gereist, um sich in den Spitälern umzusehen. Glücklicherweise gab es nur wenig positiv getestete. Bis jetzt sind sehr wenig an dem Virus gestorben.
Im Moment haben sie haben genügend zu Essen. Die Meisten können ihr Gemüse selber anzubauen. Aber nicht alle haben diese Möglichkeit. Dann werden Waren gegen Esswaren getauscht. Und es gibt Esswaren, die eingekauft werden müssen. Aber zur Zeit können sie kein Geld verdienen. Durch den Lockdown haben die Menschen keine Arbeit. Normalerweise verdienen die Nepalis durch die Trekkings und den Bergsteiger Tourismus ihr Geld, dass ihnen meist bis zur nächsten Trekking - Saison reicht. Jetzt helfen sie sich gegenseitig. Die, die Geld haben geben Kredit an andere die es nicht haben. Der Nepalie ist ein sehr Hilfsbereiter Mensch.
Bald beginnt der Monsun. In dieser Zeit würden sie sowieso kein Geld verdienen. Hoffen wir also, dass im Herbst die Trekking - Saison wieder läuft und die Einheimischen wieder arbeiten können.
Sobald der Lockdown in Nepal zu Ende ist (voraussichtlich Ende Mai), wird Pasang nach Chheskam reisen um endlich mit dem Bau der Schulbibliothek beginnen zu können. Falls er sieht, dass die Menschen in Chheskam zu wenig Esswaren haben, wird er für sie Reis und Linsen besorgen.
Wir werden euch fortlaufend informieren.
Bleibt Gesund, euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
We are happy to inform you that our two families are doing well in their homes. And right now, when everyone has to stay inside, they are happy to have a good house.
Our solar ship children and their families are doing very well. Also our new scholarship child and her father, financed by a private donation, is also doing well.
So far, the people of Nepal are doing well. There are only a few infections from the Covid-19. Which is certainly also due to the fact that the borders with India and China were quickly closed.
But also because they don't have enough test material. A few weeks ago, some Swiss doctors traveled to Nepal with tests to look around the hospitals. Fortunately, there was little positive test.
And so far, very few have died from the virus.
At the moment they have enough food. Most can grow their own vegetables. But not everyone has this opportunity. Then goods are exchanged for food. And there are food that have to be bought. But
they can't make any money right now. Because of the lockdown, people have no work. Usually the Nepalis earn their money through trekking and mountaineering tourism, which usually is enough until
to the next trekking season. Now they help each other. Those who have money give credit to others who don't. The Nepalie is a very helpful humans.
The monsoon season will begin soon. They wouldn't make any money anyway. So let's hope that the trekking season starts again in autumn and that the locals can work again.
As soon as the lockdown in Nepal has ended (probably at the end of May), Pasang will travel to Chheskam to finally start building the school library. If he sees that the people in Chheskam have
not enough food, he will get rice and lentils for them.
We will keep you informed.
Stay healthy, your Swiss Hope Sherpa team
Jeannine and Pasang
Als allein Erziehender Vater ist es schwierig für Pemba Sherpa die Schulgebühren für seine Tochter zu bezahlen. Aus diesem Grund haben wir beschlossen, ihn und seiner Tochter zu helfen. Das kleine Mädchen möchte gerne Ärztin werden.
As a single father, it is difficult for Pemba Sherpa to pay school fees for his daughter. For this reason, we decided to help him and his daughter. The little girl would like to be a doctor.
Im Moment hat es zum Glück wenig infizierte Menschen in Nepal. Die wenigen Fälle sind im Süden zur Grenze Indiens zu beklagen. Darum sind diese Grenzen bereits zu. Ein Ausbruch in Nepal hätte fatale Folgen. Wegen der schlechten oder fehlenden Infrastruktur wäre eine richtige Behandlung gar nicht möglich. Darum hat der Staat bereits jetzt eine Ausgangssperre verordnet. Nach Nepal kann im Moment niemand reisen. Für den Tourismus und die kommende Klettersaison hat das miserable Folgen, doch um die Ausbreitung zu verhindern sind die Massnahmen gut. In Kathmandu sind viele Geschäfte geschlossen vor allem im Touristenviertel Thamel. Dieses Jahr wird es wohl keine "Schlange" am Mt. Everest geben es ist zu hoffen, dass wenigstens die Trekking Saison bald starten kann, wenn sich die Covid Situation ein bisschen ändert. Wichtig ist es die Verbreitung zu vermindern. Und ich denke, dass mit diesen strikten Massnahmen des Staates Nepal auf gutem Weg ist.
Liebe Grüsse und gute Gesundheit, euer Swiss Hope Sherpa Team
Jeannine und Pasang
Fortunately, there are currently few infected people in Nepal. There are only a few cases in the south to the Indian border. That is why these borders are already closed. An outbreak in Nepal
would have fatal consequences. Due to the poor or missing infrastructure, proper treatment would not be possible. That is why the state has already ordered that everybody has to be at home.
Nobody can travel to Nepal at the moment. This has dire consequences for tourism and the coming climbing season, but the measures are good to prevent the spread. Many shops are closed in
Kathmandu, especially in the tourist area of Thamel. This year there will probably be no "queue" on Mt. Everest. It is to be hoped that at least the trekking season will start soon if the Covid
situation changes a bit. It is important to reduce the spread. And I think that these strict measures by the state of Nepal are on the right track.
Greetings and good health, your Swiss Hope Sherpa team
Jeannine and Pasang